Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
我请他在安理就坐并。
Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
我请他在安理就坐并。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Malaisie. Je l'invite à faire sa déclaration.
下一位者是马来西亚代表,我请他在安理就坐并。
Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Bélarus. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
主(以法语):下一位者是白俄罗斯代表,我请他在安理就坐并。
Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Pakistan. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.
主(以法语):下一位者是巴基斯坦代表,我请他在安理就坐并。
Je voudrais également remercier M. Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général pour sa présence parmi nous et pour l'exposé à la fois édifiant et utile qu'il vient de nous présenter.
我还谨感谢秘书长特别代表贝尔纳·库什内尔先生在我们中间就坐,并感谢他刚才所作的令人启和有益的。
Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?
我要问那些今天同我们一起参加这场辩论的人:他们是否能够安静地坐着并等待下一个嗜杀成性的炸弹手出现在他们的家门口?
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理的时间并让尽可能多的代表团,我不单独邀请每个者在安理就坐并请他们回到厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。