Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保措施。
La MINUL inspecte chaque mois l'armurerie.
联利特派团每月都对该武器库进行检查。
La police tient un registre détaillé des armes légères qu'elle possède, qu'elle remet aux agents et qu'elle retourne à l'armurerie.
警方详细记录警员持有的小武器和轻武器及其分发和交还储存的情况。
La plupart des armes à feu importées à Singapour sont destinées à des organismes publics qui disposent d'armureries autorisées convenablement protégées.
进入新坡的火器大多数供政府部门使用,这些部门的军械库都均经核定,并受妥善保管。
Les principales casernes de Freetown sont surpeuplées, certaines familles occupant des magasins de l'intendance et des armureries, en l'absence d'eau potable et d'hygiène élémentaire.
位于弗里敦的主要军营拥挤不堪,有些家庭住在储藏室和军火库内,得不到用水或适当的卫生设备。
Au niveau de l'unité, toutes les armes figurent dans un registre et chacun est responsable de son arme et de l'emplacement de celle-ci dans l'armurerie.
在部队一级,每件武器都录入登记册,并且每件武器及保存武器的军械库都指定一人负责。
Les principales casernes de Freetown sont surpeuplées, certaines familles occupant les magasins de l'intendance et les armureries, sans accès à l'eau potable ni à des sanitaires convenables.
位于弗里敦的主要军营拥挤不堪,有些家庭住在储藏室和军火库内,没有用水或适当的环卫条件。
En ce sens, les armureries andorranes peuvent vendre des armes de la première et de la deuxième catégorie (armes et munitions) uniquement aux titulaires d'une autorisation d'acquisition.
在这方面,道尔武器经销商只准向持有购买许可证者出售第一和第二类武器(武器和弹药)。
L'importation des matières premières ou des machines ou produits nécessaires au fonctionnement des armureries visés à l'article 59 est subordonnée à l'autorisation préalable du Commandement général des forces militaires.
未经军队总司令部的事先批准,不得进口第59条所述制造厂或者修理店营运可能需要的原材料或设备或装置。
Pour la vente de munitions, si l'acheteur est titulaire d'un permis de port ou de possession d'arme correspondant, la munition lui sera fournie directement à l'armurerie.
关于弹药销售,如购买人领有携带或持有相关武器的许可证,可向武器经销商直接购买弹药。
Si les inventaires d'armes et de munitions sont détaillés dans les rapports, la présence dans les armureries d'autres matériels approuvés, notamment du matériel antiémeute, est seulement notée sans que des chiffres détaillés soient fournis.
尽管报告中武器和弹药的库存清单比较详尽,但军火库中防暴装备等其它批准的物资有记载却没有提供详细的数据。
Les rapports établis par l'équipe d'inspection des armes à feu de la MINUL contiennent des informations détaillées, notamment le numéro de série de toutes les armes qui se trouvent dans les armureries de la Police nationale et des Forces armées libériennes.
联利特派团火器检查组的核查报告包含详尽的信息,例如保存在利国警察和利武装部队军火库中的所有武器的序列号。
Les mesures de prévention situationnelle comprenaient notamment des dispositifs de protection des véhicules et des mesures de sécurité renforcée dans certains emplacements (établissements de crédit, bijouteries, armureries, pharmacies, points de vente de billets de loterie, établissements de jeux, dépôts d'objets de valeur ou d'objets dangereux).
大目标艰难度的具体措施包括保护车辆措施和对特定设施(信贷实体、珠宝店、枪支商店、药店、彩票投注站、赌场、贵重物品存放处或危险物体存放处)强保的措施。
Eu égard à son caractère prioritaire, et sur l'initiative du Secrétariat, un projet supplémentaire, d'un coût total de 47 500 dollars, concernant la réfection de la salle d'armurerie a été exécuté, au moyen des ressources approuvées pour les projets de renforcement de la sécurité à l'ONUG.
经秘书处提出,由于与翻新军械室有关的新增项目具有优先性,因此已从日内瓦办事处强保项目的核定资源总额中拨款实施了这一总费用为47 500美元的项目。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性的法律规定更有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私人住所内的所有武器清单的系统,来强武器进口的管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。