Elle a toujours navigué et a le pied marin.
她一直在航海,并且不晕船。
Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.
救生艇必须在海中或者强风条件下也可以航行。
Cette femme a navigué dans le monde entier.
这个女人游世界。
Seulement le Mars peut nous guide, naviguer dans l’océan désert.
在一望无际的荒凉海洋中扬帆起航,唯有是唯一的指引。
59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.
59.如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气。
En politique, il faut savoir naviguer.
从政,就应善于旋。
Le navire navigue sur les flots.
船在破浪航行。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮五在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
Ce vaisseau navigue bien.
这艘船行驶得好。
Ce pilote navigue prudemment.
这位引水员谨慎航行。
Ils naviguent aux contre-courants.
他们逆流航行。
Ces navires utilisent la technologie DGPS pour naviguer en toute sécurité.
这些超级油轮为能够安全导航使用全球定位系统技术。
Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.
他的保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃的儿童歌曲,游走在幽默与柔情之间。
Les navires en mauvais état ne devraient pas être autorisés à naviguer.
不得允许不适航的船只出航。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Du fait de la mondialisation, nous naviguons tous actuellement à bord du même bateau.
由于全球化的原因,我们现在都在同一条船中航行。
La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
非法武器装运使用的船只,大都悬挂方便旗航行。
Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.
它们通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下航行。
Il est plus facile de naviguer sur le nouveau site et d'accéder aux différentes pages.
新网站更便于查找和利用各种特别性能。
L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.
联合国不能继续走过去的老路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est sur ce fleuve de l’Océan que le Nautilus naviguait alors.
现在“鹦鹉螺号”船只正沿着这支海洋河流行驶。
Cela fait des années que les Monsieur Madame naviguent sur les mers à la découverte du monde.
多,生女士们一直在海上航行,探索世界。
Il navigue à trois milles du rivage.
他从岸边航行三英里。
Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.
在水中,氯和钠是分开活动的。
Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.
在传说中的下龙湾乘船航行。
Pour la filmer, il faut naviguer sur le canal Uricurituba.
为了拍下,应该在Uricurituba运河航行。
Nous pouvons naviguer sur le lac.
我们可在湖上航行。
La faute à un clavier complet en dessous de leur écran et une molette pour naviguer entre les applications.
他们的屏幕下有一个完整的键盘,并有一个按键可自由转换在各个应用之间。
Souvent, les Irlandais naviguaient sur la mer de Cornouailles et l’attaquaient.
很多时候,爱尔兰人航行到康瓦尔的海域并攻打它。
Naviguait en canoë à la recherche de crustacés comme la langouste.
他们划着独木龙虾等甲壳类动物。
Peut-être navigue-t-il seulement à la voile ? fit observer Pencroff.
“也许它是张着帆在行驶,”潘克洛夫说。
NordVPN vous permet de naviguer sur Internet en masquant votre adresse IP.
NordVPN允许你在隐藏IP地址的情况下浏览互联网。
Nous ne partons pas en conquête, nous naviguons vers notre propre mort !
我们不是去远征,是去送死!”
Non, si nous étions éloignés, et si le navire naviguait sous les eaux.
但如果我们远离海岸,而且船在水底,就不能这么干。”
Cela signifie qu'il ne peut naviguer que dans des conditions de glace légères.
这标志着它只能在薄冰上开。
Pendant cette partie du voyage, nous naviguâmes des journées entières à la surface des flots.
在这部分的旅行中,我们整天在水面上航行。
Le navire jouit d'un statut qui lui permet de naviguer légalement dans l'Atlantique.
这艘巨轮目前仍合法的身份行驶在大西洋上。
Il s’en était rapproché, cependant, mais sous quelle allure naviguait-il ?
它近了一些,但是究竟是向着什么方向航行的呢?
« Ohé ! dit l’un, par ici ! Voilà un soldat de plomb, faisons-le naviguer. »
“你瞧!”一个孩子说,“这儿躺着一个锡兵。我们让他去航行一番吧!”
Peut-on naviguer sur Internet sans être traqué ?
我们可浏览互联网而不被跟踪吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释