L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
邮管处扩大了使用用过邮
预先包装
套装邮
种类。
Le fonctionnaire doit également produire l'original des chèques payés et oblitérés ou une copie des chèques originaux accompagnée d'états bancaires pour permettre à l'Organisation de vérifier les montants versés à l'enseignant ou à l'établissement.
此外,还要求向联合国提供付讫正本或
正本复印件加银行结单,以核实向补习教师或教育机构
付
费用。
Bien que l'Administration postale ait créé un produit dérivé pour couvrir au maximum ses frais, sous la forme d'un lot souvenir de timbres oblitérés, elle était disposée à faire don de ces timbres en vrac à des organisations non gouvernementales s'intéressant à l'action de l'ONU.
虽然邮管处发行了一个邮副产物、即一套取消
撤卖邮
纪念册,以尽量回收成本,但该处愿意将未装订
已取销撤卖邮
赠送给
心联合国工作
非政府组织。
Les Palestiniens sont attaqués par l'armée israélienne avec les chars les plus perfectionnés qui soient, et par l'armée de l'air et l'artillerie israéliennes, cette armée qui n'a pas hésité à tout détruire - hommes âgés, femmes, enfants, maisons, champs - afin d'oblitérer toute trace de vie.
这一人民正遭到以色列陆军以现有最尖端坦克
攻击和以色列空军和炮兵
攻击;这一军队不惜摧毁一切——老人、妇女、儿童、住房、农田——以便消除任何生命
痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。