有奖纠错
| 划词

Le recouvrement des coûts en a pâti.

这种情况对方案费用回收生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

人类和国际关系将因为战争而受

评价该例句:好评差评指正

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加水质量由于盐碱化而严重下降。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生能力过剩。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

不然话,最终结果将是任何人都担负不败。

评价该例句:好评差评指正

La santé maternelle et infantile pâtit également de la fréquence des grossesses.

频繁怀孕也妇和婴儿健康。

评价该例句:好评差评指正

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治活动,不会有不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

伏波动初级商品价格也影响了贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

在受隔离墙影响人中,难民约点30%。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生大大地受

评价该例句:好评差评指正

Si les pauvres n'ont aucune perspective d'avenir, nous en pâtirons tous.

如果穷人没有谋生机会,我们就都会贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困人口可能性要高出14.6%。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations humanitaires de l'UNRWA à Gaza en avaient donc considérablement pâti.

近东救济工程处在加沙人道主义业务因此受到重大不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性贸易壁垒对贫者品是个负担。

评价该例句:好评差评指正

La conservation du patrimoine historique a également beaucoup pâti du manque de moyens.

保存历史遗也因为缺乏保护用必要材料而受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作生了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗也因为缺乏必要材料而受影响。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

旅游业是发生石油外溢后另一个受影响行业。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行动方案供资挑战仍非常严峻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首倾, 船首三角帆, 船首伸杆, 船首饰, 船首水翼, 船首推进器, 船首尾抛锚停泊, 船首斜度, 船首柱, 船首柱包板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

D'autre part, leur estime de soi en pâtira également.

另一方面,他们自尊也受到损害

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le ver marin pâtissait probablement de sa forme peu ragoûtante.

海生蠕虫很可能是因为它丑陋形态而受苦。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au début des années 1930, les affaires d'Otto pâtissent de la crise économique.

在20世纪39代初,事业遭受了经济危机影响。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.

他们听见雪在啄木鸟林里耀武扬威,那里肯定受到了它蹂躏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

On nous laisse nous débrouiller et qui c'est qui en pâtit?

- 我们只能自生自灭,谁受苦

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225合集

Ici comme d'autres circonscriptions, l'opposition risque de pâtir de ses divisions.

在这里,与其他选区一样,反对派也面临着分裂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

La qualité risque d'en pâtir car en général, ce ne sont pas des terrains entretenus.

质量可能会受到影响,因为一般来说,这些都不是维护理由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Riverains ou vacanciers, tous pâtissent de la situation.

居民或度假者都遭受这种情况困扰。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Attention, si tu te rebelles, ta famille en pâtira aussi.

小心,如果你造反,你家人也受苦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Au final, la carrière des 2 acteurs pourrait pâtir de ce spectacle judiciaire.

- 最后,这两位演员职业生涯可能会受到这种法律奇观影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

K.Baste: Qui pâtit le plus de ces conséquences de l'inflation sur les salaires?

- K.Baste:谁在工资通胀这些后果中受害最深?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Certains pâtissent du manque de pluie, comme ces framboises, qui ne parviennent pas à se gorger d'eau.

有些树因为缺少雨水而苦恼,比如这些无法吸收水分覆盆子。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Même si le service est difficile dans un établissement de ce standing, les clients n'attendent pas et nous pâtissons.

即使这项服务在建立这种地位时很困难,客户也不会等待,我们也深受其害

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船体, 船体等价梁, 船体分段建造法, 船体管系图, 船体回线, 船体检修工, 船体建造, 船体棱缘, 船体疲劳, 船体去磁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接