Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱!
Pour cette fois , on le pardonne .
就原谅一次。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
类错误是不能原谅的。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.
样的错误是不能原谅的。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱,我也不会原谅她。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使就范了, 我也不会饶了。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使是一时冲动, 我也不会原谅。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
现在认错后悔也无济于事,她永远不会原谅了。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说味着宽恕的话,我们必须先得住想要宽恕的东西。
Pour cette fois, on vous pardonne.
次我们原谅你。
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于年纪大, 我原谅。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽恕所有的罪过。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您原谅,我不过是想希望在儿能碰到您的仆人。”
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕肯努力改一下呢, 别人也就原谅了。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
次我原谅你,不过下不为例。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。
Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.
但以后可不要重犯,次我原谅您。
Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
不怪妳。要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi non plus, je ne me pardonnerais pas.
我也是,我也不能原谅我自己。
Peut-être vous offrir un café, pour euh...me faire pardonner?
能你喝杯咖啡,作为赔罪吗?
Cela m'aida à lui pardonner, comme je disais alors.
这个发现有助于我原谅她,正如我说样。
Fort de cette leçon de partage, Jack veut se faire pardonner.
在这堂分享课感召下,杰克想对自己行为致歉。
Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.
你们比我清楚,鼠疫是不治之症。"
Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plutôt comptées pour des mérites.
我任何蠢事被原谅,甚至还被当作才能呢。
Et lorsqu'il le fera, le ministère tout entier nous suppliera de leur pardonner.
到个时候,整个魔法部求我们原谅他们。
Eh bien ! dans ces conditions, tout se pardonnait, personne ne pouvait lui jeter la pierre.
么好吧!既然如此,一切是顺理成章,没有人好意思对她落井下石。
Mais ça, il faudra me le pardonner.
这就得大家原谅我了。
Tu ne me pardonnerais pas non plus.
你也不再原谅我。”
Oh ! comme il aurait voulu pardonner, maintenant !
唉!现在他多么希望能够宽恕!
Il ne pardonne pas facilement les erreurs.
“他从不轻易原谅我错误。
On ne peut pardonner une telle disgrâce.
“这样耻辱是无法挽回。”
Sache que je ne pardonne pas.
我不饶恕。
Mme de Rênal la lui pardonna bien vite.
德·柴纳夫人很快原谅了他。
Pardonnez, je ne sais plus où je suis !
对不起,我不记得我数到哪儿了!
Je voudrais parler à mon fils, seul à seul, j’ose croire, que vous me le pardonnerez, mes seigneurs?
我想和我儿子单独谈谈,希望各位领主们能理解一下?
“您原谅,我不是想希望在这儿能碰到您仆人。”
Je vous pardonne, mais vous ne le ferez plus.
我原谅您,但是不能再这样干了。
Et vous aussi, vous me pardonnez ! dit Jean Valjean.
“您也是呀,您也原谅我了!”冉阿让说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释