有奖纠错
| 划词

Comme les deux dispositions utilisent la même phraséologie, il y a lieu de comprendre qu'elles couvrent les mêmes opérations.

鉴于这两项条款所用语言一致,它们应解释为涵盖相同交易。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il reste un long chemin à parcourir pour donner une suite concrète à la phraséologie du partenariat.

在这方面,要把信誓旦旦伙伴关系变成现实,还有很长一段路要走。

评价该例句:好评差评指正

Répondre à la phraséologie de la délégation azerbaïdjanaise prendrait trop de temps, d'autant que cette phraséologie croit à mesure qu'approche l'élection présidentielle dans ce pays.

要驳斥阿塞拜疆代表团陈词滥调太花费时间了,而且在该国即将举行总统选举压力下,这种陈词滥调更加有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à dire que le problème de la jouissance (pour reprendre la phraséologie de l'article 12 du Pacte) «du meilleur état de santé…» n'a pas encore reçu de réponse adéquate.

这意味着,取得和(用《经济、社会、文化权利国际公约》第12条措词来说,)达到“……最高健康标……”题仍然有待于充分解决。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue ou la phraséologie adoptés dans plusieurs autres décisions donnent fortement à penser que la charge d'établir l'existence de conditions d'exonération incombe à la partie qui demande cette exonération.

其他几项判决所用方法和(或)语言也都有力地说明,明存在免责要素责任由要求免除责任当事人承担。

评价该例句:好评差评指正

D'autres en revanche pensaient que le nombre de propositions et la phraséologie utilisée par esprit d'accommodement faisaient qu'il était difficile de faire comprendre aux praticiens le message précis qu'ils étaient censé entendre.

另外一些专家提出,提案数量很多,而且所用语言是通过谈判确,所以很难传达能让执行人员理解重点信息。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que le texte n'a pas vocation à demeurer figé dans sa phraséologie actuelle et pourrait être modifié d'une façon ou d'une autre si cela s'avérait nécessaire pour parvenir à un consensus.

这意味着其案文并不一非要象目前措辞那样精练,如有必要可以任何方式作出修改,以便争取共识。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 26 fixe en ses paragraphes a) et b) les conditions dans lesquelles peut naître la responsabilité de l'État; il reprend la phraséologie de l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(3) 第26条草案在(a)项和(b)项中以国家对国际不法行为责任第17条所用同样措词规了引发国家责任条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans la phraséologie du Programme d'action adopté à la Conférence internationale sur la population et le développement, « les êtres humains constituent la ressource la plus importante et la plus précieuse de toute nation ».

用国际人口与发展会议(人发会议)通过行动纲领话说,“人民是任何国家最重要和最宝贵资源”。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, aucune nouvelle formulation ou phraséologie présentée durant ces négociations ne devrait être acceptée, en particulier pour ce qui est des termes qui n'ont pas été définis dans les documents de consensus de l'ONU.

因此,这些谈判中介绍新提法和用语、特别是联合国文件中没有规措辞都不会被接受。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait cependant pas interpréter notre décision de nous abstenir sur cette phraséologie comme un affaiblissement de la volonté de la Malaisie de mettre en oeuvre les traités internationaux de désarmement et de non-prolifération pertinents.

然而,不应将我们对这一用语所投弃权票解释为马来西亚执行有关国际裁军和不扩散条约决心有所减弱。

评价该例句:好评差评指正

Le texte reprend la phraséologie de l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, car il serait difficile de justifier l'application d'une règle différente lorsque l'entité qui bénéficie de l'aide ou de l'assistance est une organisation internationale plutôt qu'un État.

当被援助或协助实体是国际组织而非国家时,难以找到适用不同规则理由;因此该条款草案采用了国家对国际不法行为责任第16条同样措词。

评价该例句:好评差评指正

Le Département participe également aux actions visant à la prévention des conflits, comme actuellement en Côte d'Ivoire, où il a envoyé un fonctionnaire de l'information qui s'emploiera à lutter contre la phraséologie belliciste en collaboration avec les médias locaux et les bureaux des Nations Unies.

目前,新闻部还在科特迪瓦参与冲突预防工作,派出一名新闻干事至该国,开始与当地媒体和联合国办事处一起从事减少仇视言论工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui pensent que des projets de résolutions comme celui-ci aident le peuple palestinien, je soutiens que cette phraséologie ne peut que lui nuire. Elle entame la crédibilité de sa cause et approfondit le fossé entre les Palestiniens et un voisin avec lequel un jour ils devront vivre en paix.

对那些认为象这样决议草案能够帮助巴勒斯坦人民人,我想说,这种言词所起作用正好相反,它损害其事业可信性并加深巴勒斯坦人与一个邻国之间分歧,而他们早晚将必须和平相处。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme se manifestait dans les médias de diverses façons: sous-représentation structurelle ou systématique des groupes victimes du racisme; représentation stéréotypée de certaines communautés et inadéquate de leur situation et de leurs problèmes; couverture superficielle et stéréotypée des questions communautaires; utilisation d'un langage codé et d'une phraséologie de nature à renforcer un message racial implicite; et déni du racisme, évoqué uniquement en cas de discrimination extrême et explicite.

种族主义在媒体中以各种方式出现:全面和/或有步骤地减少对遭受种族主义之害群体报道;散布有关特社区陈旧观念和不确地报道他们境况和题;对社区报道无论是广度还是深度均不够并充满陈词滥调;使用含沙射影和玩弄词藻手法,加强种族主义潜名词;否认种族主义,称种族主义仍局限于极端和明显歧视情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous voterons contre ce projet de résolution, comme nous avons voté contre le projet précédent en mai, parce que nous sommes axés sur une coopération directe avec les parties afin d'aboutir et parce que nous pensons que la phraséologie de condamnation contre Israël dans le projet de résolution ne contribuera pas aux efforts de la communauté internationale pour exhorter les deux parties à prendre les décisions qui s'imposent afin de mettre un terme à la violence et revenir aux négociations.

我们将投票反对本决议草案,就象我们在5月投票反对其前身一样,因为我们正在集中努力于双方直接接触产生结果,以及因为我们认为,本决议草案中所包含对以色列谴责言词将无助于国际社会敦促双方作出必要决以结束暴力和恢复谈判努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话号簿, 电话号码, 电话号码保密, 电话号码簿, 电话会议, 电话机, 电话机插头, 电话机的拨号盘, 电话机垫板, 电话计费区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hugo Cotton

Hugo – Et pourquoi vous avez cette phraséologie ?

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Hugo – Qu'est-ce que ça veut dire la phraséologie ?

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Inez – Ouais, en général on doit parler en anglais au travail. C'est une langue particulière. C'est comme la phraséologie.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Hugo – Ok, ok. Alors aujourd'hui on ne va pas trop parler de la phraséologie mais on va plutôt parler du français qui est une langue assez compliquée aussi…

评价该例句:好评差评指正

Alors aujourd'hui on ne va pas trop parler de la phraséologie mais on va plutôt parler du français qui est une langue assez compliquée aussi… Inez – Oh ouais, tu as raison, c'est vraiment compliqué !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话局话务员, 电话卡, 电话联系, 电话铃声, 电话普及率, 电话听筒, 电话亭, 电话筒, 电话推销员, 电话外围设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接