有奖纠错
| 划词

Planifier et préparer ses visites au réseau.

计划及安排对网点的巡视。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc commencer à la planifier.

因此,第三阶段的规划工作应开始进行。

评价该例句:好评差评指正

L'opération tout entière a été planifiée soigneusement.

整个事件经过了精心的策划。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.

胎的原因通常意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux consacrés au budget pourraient être mieux planifiés.

应可更妥善地进行关于预算的工作。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.

一件必须不断仔细规划的事项人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.

第一,们必须支持共同的目标使联合国维持和平活动获得成

评价该例句:好评差评指正

Un examen du programme du HCR en Colombie est également planifié.

另外,还计划对难民署在哥伦比亚执行的方案进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui les ont planifiés et perpétrés doivent être traduits en justice.

事件的策划者和实施者必须受到审判。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il importe que les pays et leurs partenaires planifient à l'avance.

第二,重要的各国及其伙伴要提前计划。

评价该例句:好评差评指正

L'organisateur est une personne qui planifie un délit ou qui le dirige.

安排人指策划或指挥犯罪的人。

评价该例句:好评差评指正

Division I de l'étude des vêtements chinois à planifier les activités et la création de l'entreprise.

为了中国服饰研究会策划活动而成立的公

评价该例句:好评差评指正

De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.

还计划开展针对每次任务的具体培训。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.

军事计划人员着眼于有关行动的预计后果。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.

此外,将制定计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a 142 bureaux de pays, qui planifient et gèrent des évaluations externes.

开发署142国家办事处计划和管理外部评价工作。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme mal planifié dans des zones écologiquement sensibles cause souvent des dégâts irréversibles.

在生态敏感地区由于旅游业规划不善,造成不可逆转的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous affirmons la condamnation de ceux qui ont planifié et exécuté ces actes terroristes.

国谴责那些恐怖主义行动的计划者和实施者。

评价该例句:好评差评指正

Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro.

他和他的同伴并没有策划暗杀菲德尔·卡斯特罗主席。

评价该例句:好评差评指正

Le projet doit être mieux planifié et adopter une méthode plus transparente et plus participative.

这个项目必须加以更强有力的规划,并必须采取更透明的、参与性方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Hésite-t-il à planifier un avenir avec toi ?

他是否犹豫和你一起规划未来?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Malgré le fait que vous planifiez, la routine, ce n'est pas pour vous.

尽管你计划,进行日常,这都不是你喜欢

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Ce trafic quasi continu constitue un vrai casse-tête aujourd'hui pour planifier les travaux de modernisation.

这种几乎连通交通网络是今天规划现代化真正头痛问题。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tandis qu'en france le repas de noël c'est bien le truc le plus compliqué à planifier.

而在法国,圣诞晚宴是最复杂计划。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

En fait, il faut toujours planifier beaucoup de choses.

实际上,您总是必须计划很多事情。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Med, Med, faut communiquer, ça se planifie ces affaires là.

梅德,梅德,我需要沟通,我必须做个计划。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On est en train de planifier la suite et la fin du voyage.

正在计划旅程后续和终点。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.

罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划城市结

评价该例句:好评差评指正
人文

En termes crus, il planifie déjà les aventures érotiques de Marie, qui devient vite Emma.

粗略地说,他已经在计划玛丽爱情冒险,玛丽很快变成了艾玛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'idée, c'est d'en avoir une quarantaine d'autres qui seront planifiés d'ici à 2050. Et c'est de simplifier et d'accélérer.

目标是到 2050 年再规划建设 40 座。进行简化和加速。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous vous projetez facilement dans le futur, planifiez et organisez votre vie pour atteindre cette vision.

很容易放眼未来,计划阻止你生活为了实现想法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas le choix.

喜欢提前做计划,如果你没得选,会在比较迟时候改变计划。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est-à-dire une vidéo le mercredi et une vidéo le dimanche, donc ça me demande de planifier à l'avance.

那就是周三一个视频,周日一个视频,所以这需要我提前计划。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc avoir un cours planifié chaque semaine, ça m'aide à rester motivée et à pratiquer chaque semaine mon espagnol.

所以每周有一个固定课程,它可以帮助我保持动力,每周练习西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

En plus de la protection publique, des relais et des châteaux, le particulier planifie à fond son voyage.

除了公共保护措施,设立驿站和城堡外,每个人还可以拟定他旅行计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aujourd'hui, 10 clients sont planifiés et ils sont essentiels à son activité.

如今,计划有 10 个客户,他对他业务至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le garçon, tel qu'il l'a dit lui-même, avait tout planifié.

- 正如他自己所说,这个男孩计划了一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

L’opération de police a été planifiée en janvier dernier, suite aux révélations des autorités américaines.

警方行动计划于去年 1 月,在美国当局披露后。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Il s'est posé comme une fleur dans la clairière en face, comme planifié 67 ans plus tôt !

它像一朵花一样落在对面空地上,按照 67 年前计划一样!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas vraiment le choix.

喜欢提前计划,至于稍后改变你计划,如果你没有选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan, à l'avance, à l'avenant, à l'avenir, à l'aveuglette, à l'écart, à l'écart de, à l'égard de, à l'encan, à l'encontre de, à l'endroit de, à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接