有奖纠错
| 划词

Le bébé a dormi à poings fermés.

这个宝宝正在熟睡中。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1998, il a la caméra rivée au poing.

从1998年开始,就开始拍摄电影。

评价该例句:好评差评指正

Poings serrés, Poings serrés, genoux fléchis, genoux fléchis ---genoux fléchis ?!

-握-屈膝-屈膝---屈膝?!

评价该例句:好评差评指正

L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.

人来到世间是攥着头旳,而离开时却手掌摊开。

评价该例句:好评差评指正

Il riposte par les coups de poing.

头还击。

评价该例句:好评差评指正

Il riposte par un bon coup de poing.

立刻还击,给了枕头

评价该例句:好评差评指正

Il fixe son chapeau avec un coup de poing.

压住了的帽子。

评价该例句:好评差评指正

Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.

小偷把杂货店主打翻在地。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout écoutait, les poings fermés.

路路通着,两只大头握得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正

Aouda avait été épargnée, et, seul, Fix en était pour son coup de poing.

只有费克斯个人代替福克吃了

评价该例句:好评差评指正

Des contrats à long terme de traitement, de coups de poing écran d'affaires.

期承揽加工、制做冲孔网板业务。

评价该例句:好评差评指正

L'homme vient au monde les poings serr s, mais il meurt la main ouverte.

人离开世间是攥着头的,而合并时却手掌摊开。

评价该例句:好评差评指正

Profitant que les clients dormaient à poings fermés, une main mystérieuse faisait les poches et les sacs.

趁旅客熟睡之时,悄悄翻们的口袋和包。

评价该例句:好评差评指正

Si la Conférence reste pieds et poings liés, ce nombre diminuera.

如果本会议仍被束缚手脚,这数目将减少。

评价该例句:好评差评指正

Un autre policier était alors intervenu, frappant Darwish au visage à coups de poing.

名警察参与进来,用头猛击Darwish的脸。

评价该例句:好评差评指正

À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.

她说,她们天只给放风小时,从不准起放风。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les armes confisquées figuraient 6 229 armes de poing et 4 578 fusils de chasse.

其中包括6,229把手枪和4,578支猎用步枪。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de sa moindre corpulence, il arrive à désarmer son adversaire.S'ensuit un combat violent à poings nus.

虽然比强盗瘦弱,却把强盗的刀打落在地,接下来,两个人激烈地扭动在起。

评价该例句:好评差评指正

Ces agents porteront des armes de poing si le chef de la police le juge nécessaire.

如警务专员认为有必要,这些警官将携带随身武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria a promis de fournir du matériel, dont 50 armes de poing, pour soutenir cette unité.

尼日利亚最近承诺提供装备,包括50件随身武器,为这个单位提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为, 不为所动, 不为已甚, 不违农时, 不惟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On m’a dit qu’on pouvait mettre le poing dedans.

据说可以放进一个

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Superstudio tape du poing sur la table de l'architecte.

Superstudio 用敲了敲建筑师桌子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il l’avait d’abord abattue de ses deux poings ; maintenant, il la piétinait.

他开始用她,现在正用脚踢她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Malefoy était à quatre pattes et tapait du poing sur le sol.

马尔福四肢着地,两个捶着地面。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Je vois pertinemment votre poing en train de taper sur la table Docteur Miles.

我确切看到您正敲在桌子,迈尔斯医生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tu pars guerroyer l'épée au poing ?

当你要用剑去时候?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé, l’abbé ! murmura-t-il en crispant ses poings et en faisant claquer ses dents.

“神甫,神甫!”他喃喃地说,他两手握成,牙齿格格地发抖。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ma mère me découvrit là, dormant à poings fermés, mouillé de la tête aux pieds.

我母亲发现了我,我双握地沉睡着,从到脚都湿透了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Essaye de me frapper, dit-il en levant les poings.

吧,我呀! ”纳威举起两只,说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Coquecigrue lança un hululement joyeux, sa tête dépassant du poing de Ron.

小猪高兴地叫着,它脑袋从罗恩上伸出

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ma mère me découvrit là dormant à poings fermés , mouillé de la tête aux pieds.

我母亲发现了我,我双握地沉睡着,从到脚都湿透了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Dès la nuit venue, tous les habitants de notre bonne vieille planète dorment à poings fermés.

夜幕降临,我们这个古老星球上所有居民都在酣睡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La colère marbrait son visage de taches rouges, elle serrait les poings et tremblait de fureur.

她面颊上泛起了愤怒红晕,双手捏成了。她气得浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je crois qu'il faut taper du poing sur la table pour montrer qui est le patron.

我认为我们需要强硬表态,显示出谁才是主导者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, j’écoute, dit M. de Blacas, se rongeant les poings d’impatience.

“陛下,我知道了。”勃拉卡斯公爵说,不耐烦地咬着他指甲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Cabuc essaya de résister, mais il semblait qu’il eût été saisi par un poing surhumain.

勒·卡布克试图抗拒,但是他感到自己已被一只超人巨掌抓住了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il a reçu un coup de poing.

他挨了一

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aïe pendant un combat de boxe française, les adversaires se touchent avec les poings et les pieds.

在法国击搏击中,我们用和脚接触对方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En tête et en queue du convoi, marchaient des gendarmes à cheval, graves, le sabre au poing.

一些骑马宪兵,摆着指挥刀,阴沉沉地走在车队前面和后面。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Oh, c'est incroyable, ils dorment à poings fermés.

噢,真是难以置信,他们在熟睡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接