有奖纠错
| 划词

1.Je ne peux pas préjuger de sa réaction.

1.我无法料他的反应。

评价该例句:好评差评指正

2.Les enfants naissent en ignorant les préjuges.

2.儿童生来是不带任何偏见的。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous espérons qu'ils ne préjugeront pas du statut final du Kosovo.

3.我们希望,它们将不影响科索沃最终地位的定。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.

4.我们认为这是判断裁军审议委出的结论。

评价该例句:好评差评指正

5.L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.

5.《民事诉讼法》第257条阐明,“立即执行的定不应有损于主要诉讼”。

评价该例句:好评差评指正

6.Les auteurs du document préjugent du résultat.

6.该文件对结果判断。

评价该例句:好评差评指正

7.En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.

7.此外,这些引用似乎协商的结果。

评价该例句:好评差评指正

8.Personne ne doit préjuger des conclusions que tirera ce comité.

8.谁也不应对该委的调查结果出判断。

评价该例句:好评差评指正

9.Donc, à ce stade, je ne peux préjuger de rien.

9.因此在此阶段,我不能判断。

评价该例句:好评差评指正

10.Le rapport ne préjugera pas de la procédure de détermination conjointe.

10.本报告不对共同确定进行判断。

评价该例句:好评差评指正

11.Ceci ne préjuge en rien de la réponse à cette question.

11.这并不判断该问题的答案。

评价该例句:好评差评指正

12.Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.

12.我不想判断或计任何事情。

评价该例句:好评差评指正

13.À ce stade, je ne veux pas préjuger de ce document.

13.在现阶段,我不希望我们判断该文件。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?

14.这不意味着对法庭判的过早假定吗?

评价该例句:好评差评指正

15.Il est inutile, au stade actuel, de préjuger des résultats du groupe.

15.在目前阶段,我们不必判断该小组工的结果。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.

16.然而,不应评判在维也纳进行的讨论结果。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce projet de résolution ne saurait préjuger des travaux de ce groupe.

17.议无意对专家组的工断。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela ne préjuge en rien le résultat des consultations sur la question.»

18.这样做绝对无意损害目前就此问题仍在进行的磋商。”

评价该例句:好评差评指正

19.Le redéploiement ne préjuge en aucun cas du statut final des zones litigieuses.

19.重新部署不是对争议地区的最终地位出判断。

评价该例句:好评差评指正

20.Ceci ne préjuge cependant les effets concrets que cette objection tardive pourrait produire.

20.不过,这样做并没有判这项逾期反对可能产生的效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estragon, estramaçon, estramaçonner, estramadourite, estran, estran(d), estranédiol, estrapade, estrapader, estrapasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月合集

1.Mais là, rien n’est moins sûr… «la négociation ne veut pas dire adhésion et les négociations ne préjugent en rien du résultat» a déclaré tout à l’heure François Hollande à Bruxelles.

但在这里,没有什么比这更确定的了..." 谈并不意味着加入,谈不会预," 索瓦·奥德(François Hollande)刚刚在布鲁塞尔宣布。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Yomoni va se charger de le valoriser avec le temps, alors certes comme on dit : " les performances passées ne préjugent pas des performances futures" , donc il n'y a pas de résultat garanti.

Yomoni会随着时间为你增值,当然正如人们所说:“过去的表现并不预示未来的表现”,所以没有确切的保证。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

3.En fait, il faut bien comprendre que cet accord qui semble bouclé, il ne préjuge pas au corps de la future relation du Royaume-Uni avec l'Union Européenne.

「Le Débat 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estuaire, estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接