Normalement, les décisions sont prises par consensus.
决定通常以协商一致。
Le FNUAP coordonnera la prise de mesures appropriées.
口基金将对适当后续行动进行协调。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做了一些努力,以缓解这些问题。
Nous espérons que cette fois-ci, elles seront effectivement prises.
我们希望这一次这些行动将得到落实。
Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.
必要时将采取强有力纪律处分行动。
Il convient de rendre hommage aux initiatives déjà prises.
我们特别赞赏已开展项举措。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在种法律著述中发表意见。
Mais le Sommet doit aller au-delà des prises d'engagements.
但本次首脑议不应仅限于我们重新承诺。
Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国家当家主应名符其实,就是国家当家主。
Leur opinion comptait et était donc dûment prise en considération.
当选成意见因其重要性而得到充分考虑。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为处理这些问题采取了哪些行动?
Toutes les décisions de la Commission seront prises à la majorité.
委所有决定应由多数专。
Plusieurs mesures ont été prises pour remédier à cette situation fâcheuse.
已经采取了若干步骤来处理这一令遗憾事态。
Nous avons beaucoup à faire pour accroître la prise de conscience.
我们还有许多工要做,以提高认识。
Quelles mesures avez-vous prises pour en empêcher la contrefaçon, etc.?
有哪些措施防止伪造身份证件和旅行证件等行为?
Ce processus alimentera aussi la prise des décisions au niveau intergouvernemental.
进程还将为政府间决策提供投入。
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施简化司法程序。
Toutes les déclarations faites aujourd'hui seront prises en considération par le CCT.
今天所有发言都将在反恐委内考虑。
C'est une responsabilité que l'Australie a prise très au sérieux.
澳大利亚十分严肃地对待这项责任。
L'Égypte est également aux prises avec ces difficiles équations du progrès.
埃及一直在努力实现这种困难平衡,以取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le parfum est également un cadeau très prisé.
最受好评礼物是香水。
Au haut de la côte d’Argueil, sa résolution était prise.
到了阿格伊山坡高头,他决心已经下定。
Et si notre table est prise ?
“如果桌子已经被占了该怎么办?”
Mes deux chambres sont prises. Pas possible.
“不行,那两间房子有人住。”
Comme cette robe est bien prise ! quelle grâce !
这连衣裙剪裁得多好!多雅致!”
Il l’avait prise pour la reine ! dit d’Artagnan.
“他把她当成王后了!”达达尼昂说。
Regardez la prise des mains, jusqu'à la limite.
注意双手握力,抓到极限。
Ces photos ont été prises au printemps.
这些照片是在春天拍摄。
Oui, monsieur. Voilà la prise de courant et le bouton.
有,先生。那是电源插座和按钮。
Elle a seulement pour conséquence une prise de risque inutile.
法律只会导致不必要冒险。
Parce que je suis arrivé à 45 prises avec Depardieu.
因为有一次和谢勒·狄柏度拍了45条。
La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降临了,被困住了。
Qui me sorte de là Car je suis prise au piège ?
谁让离开 因为被困住了?
La décision finale a été prise par Panuru, le chef Sherpa.
最终决定是由夏尔巴族长潘鲁鲁做出。
T’as le nez solide, t’as pas peur de prendre une prise, toi !
“你鼻子可真结实,竟不怕被熏歪了,你呀!”
A l'instar d'un photographe, j'aime soigner mes prises de rue.
像摄影师一样,喜欢关注街头拍摄。
" prise" c'est le nom associé au verbe " prendre" , sans prise de tête.
" prise " 是与动词 " prendre " 相关名词,无烦扰。
Donc Roland Garros est assez prisé.
所以,网球公开赛受到人高度评价。
Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.
有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很高地方掉下来。
Je vais voir si la meringue est assez prise, je passe mon doigt dedans.
要看看蛋白霜是否成形了,用手指试一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释