有奖纠错
| 划词

Ce minéral contient une forte proportion de métal.

种矿石金属含量较高。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作的努力相比, 成果是十分微弱的。

评价该例句:好评差评指正

Le comté de comté agricole et économique des cultures représentent une large proportion.

本县为农业大县,经济作物占较大的比例。

评价该例句:好评差评指正

Ce bâtiment a des proportions énormes, il est le plus haut du monde entier.

的规模宏大,它是世界第一高

评价该例句:好评差评指正

La mode, c’est une question de proportion.

时装设计,其实是个比例问题。

评价该例句:好评差评指正

Ta stature est hors de proportion.

的身材比例不协调。

评价该例句:好评差评指正

Cette sculpture a des proportions harmonieuses.

塑和谐匀称。

评价该例句:好评差评指正

Cette statue a des proportions harmonieuses.

塑的比例很和谐匀称。

评价该例句:好评差评指正

En 2010, la proportion devrait atteindre 23 (12).

到2010年个比例将达到23%。

评价该例句:好评差评指正

L'incident a pris des proportions considérables.

个事件产生了重大的

评价该例句:好评差评指正

T'as une figure atypique, la proportion est mal désignée.

长的外形不准,比例没打好。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes matérielles atteignent des proportions alarmantes.

物质损失正在达到令人震惊的数目。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie a atteint des proportions alarmantes.

艾滋病毒的传播已经达到危急程度。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage a pris des proportions alarmantes.

目前的失业状况之严重,已不能不让人感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement souhaite porter cette proportion à 30%.

政府谋求将一比例提高到30%。

评价该例句:好评差评指正

Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.

样,非正式行业的比例达到了惊人的程度。

评价该例句:好评差评指正

Tous les secteurs seront-ils touchés dans les mêmes proportions?

是否所有部门都将受到同等程度的

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资按比例增长。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.

非洲承受极其沉重的疟疾负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船碰撞, 船票, 船钱, 船蛆, 船渠, 船山群, 船上的乘客舱, 船上的厨师, 船上的帆缆索具, 船上的缆绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

En outre, il s’agit de bactéries vivantes, présentes dans une proportion donnée.

另外,这些活细菌,以给定的例存在。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour la taille, on parle de proportions.

对于切割,我们讲的例。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并占据了相当大的重。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

N'hésitez pas à y aller pour avoir les proportions.

要犹豫,描述处中有所需食材的例。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les populations russes baissant en proportion au profit des populations ukrainiennes.

俄罗斯人口例下降,乌克兰人口增加。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Au dehors, avec la nuit qui s’avançait, la tempête prenait des proportions formidables.

渐深,外面的风雨也愈紧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.

这就指一种现象开始呈指数级增长,并呈现出例的趋势。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il doit avoir une proportion parfaite.

它必须具有完美的例。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Monaco est aussi l'État qui compte la plus grande proportion de millionnaires et de milliardaires.

摩纳哥也百万富翁和亿万富翁例最高的国家。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Eh bien, ça te montre ma taille, ma grandeur, ma proportion.

这向你表示了我的身高。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Gaëtan Duculti respecte à la lettre, les proportions de la recette familiale.

Gaëtan Duculti严格遵守家族配方的例。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Donc, pour rester dans les mêmes proportions, il faut multiplier la longueur par le même nombre.

所以,保持等例增长,长度也要乘以相同的倍数。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Même proportion, mais une différence de taille.

例相同,但大小同。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le conducteur lui fit remarquer qu'elle n'avait pas les proportions requises pour rendre crédible pareil mensonge.

司机提醒说,她的肚子还够大,这种谎话没人会信。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bien sûr, les proportions ne sont pas bonnes.

当然,大小可能太对。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On ignorait si cette proportion de décès était normale.

没有人知道这样的死亡率否正常。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.

圆润,细腻,完美的例,从她的外形中散发出来优雅的气质。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors le capitaine Nemo grandissait démesurément dans ce milieu étrange. Son type s’accentuait et prenait des proportions surhumaines.

而尼摩船长在这个奇异的境界里无限地放大,他的形象突出超人。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

La tendance est la même, globalement négative, mais dans des proportions différentes.

趋势相同,总体而言负面的,但同。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 2014, la proportion était d’un accident pour 275 000 vols.

2014年,在275000次航班中,有一次航班发生事故。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船身效率, 船身中部的横梁, 船首, 船首波, 船首舵, 船首横向推进器, 船首活动舷门, 船首加强材, 船首尖端, 船首肩凸防碰垫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接