Ce minéral contient une forte proportion de métal.
种矿石金属含量较高。
Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.
与所作的努力相比, 成果是十分微弱的。
Le comté de comté agricole et économique des cultures représentent une large proportion.
本县为农业大县,经济作物占较大的比例。
Ce bâtiment a des proportions énormes, il est le plus haut du monde entier.
的规模宏大,它是世界第一高。
La mode, c’est une question de proportion.
时装设计,其实是个比例问题。
Ta stature est hors de proportion.
的身材比例不协调。
Cette sculpture a des proportions harmonieuses.
件塑和谐匀称。
Cette statue a des proportions harmonieuses.
件塑的比例很和谐匀称。
En 2010, la proportion devrait atteindre 23 (12).
到2010年个比例将达到23%。
L'incident a pris des proportions considérables.
个事件产生了重大的。
T'as une figure atypique, la proportion est mal désignée.
长的外形不准,比例没打好。
Les pertes matérielles atteignent des proportions alarmantes.
物质损失正在达到令人震惊的数目。
La pandémie a atteint des proportions alarmantes.
艾滋病毒的传播已经达到危急程度。
Le chômage a pris des proportions alarmantes.
目前的失业状况之严重,已不能不让人感到忧虑。
Le Gouvernement souhaite porter cette proportion à 30%.
政府谋求将一比例提高到30%。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
样,非正式行业的比例达到了惊人的程度。
Tous les secteurs seront-ils touchés dans les mêmes proportions?
是否所有部门都将受到同等程度的?
Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.
如果工作量超过21节课,工资按比例增长。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其沉重的疟疾负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il s’agit de bactéries vivantes, présentes dans une proportion donnée.
另外,这些活细菌,以给定的例存在。
Pour la taille, on parle de proportions.
对于切割,我们讲的例。
Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.
但游击战悄然展开,并占据了相当大的重。
N'hésitez pas à y aller pour avoir les proportions.
要犹豫,描述处中有所需食材的例。
Les populations russes baissant en proportion au profit des populations ukrainiennes.
俄罗斯人口例下降,乌克兰人口增加。
Au dehors, avec la nuit qui s’avançait, la tempête prenait des proportions formidables.
渐深,外面的风雨也愈紧。
C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.
这就指一种现象开始呈指数级增长,并呈现出例的趋势。
Il doit avoir une proportion parfaite.
它必须具有完美的例。
Monaco est aussi l'État qui compte la plus grande proportion de millionnaires et de milliardaires.
摩纳哥也百万富翁和亿万富翁例最高的国家。
Eh bien, ça te montre ma taille, ma grandeur, ma proportion.
这向你表示了我的身高。
Gaëtan Duculti respecte à la lettre, les proportions de la recette familiale.
Gaëtan Duculti严格遵守家族配方的例。
Donc, pour rester dans les mêmes proportions, il faut multiplier la longueur par le même nombre.
所以,保持等例增长,长度也要乘以相同的倍数。
Même proportion, mais une différence de taille.
例相同,但大小同。
Le conducteur lui fit remarquer qu'elle n'avait pas les proportions requises pour rendre crédible pareil mensonge.
司机提醒说,她的肚子还够大,这种谎话没人会信。
Bien sûr, les proportions ne sont pas bonnes.
当然,大小可能太对。
On ignorait si cette proportion de décès était normale.
没有人知道这样的死亡率否正常。
Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.
圆润,细腻,完美的例,从她的外形中散发出来优雅的气质。
Alors le capitaine Nemo grandissait démesurément dans ce milieu étrange. Son type s’accentuait et prenait des proportions surhumaines.
而尼摩船长在这个奇异的境界里无限地放大,他的形象突出超人。
La tendance est la même, globalement négative, mais dans des proportions différentes.
趋势相同,总体而言负面的,但例同。
En 2014, la proportion était d’un accident pour 275 000 vols.
2014年,在275000次航班中,有一次航班发生事故。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释