Une pratique particulièrement punitive consiste à démolir les habitations sans donner de préavis.
一个明显的罚手段是,在没有任何事先通知的情况下拆除住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart des enquêtes antidumping et antisubvention, ainsi que les taxes douanières punitives lancées par l'Union européenne entre janvier et juillet 2013 ont ciblé les produits chinois, selon les derniers chiffres commerciaux de la Commission européenne.
根据欧盟委员会的最新贸易数据,欧盟在2013年1月至7月期间发起的大数反倾销和反补贴调查以及惩罚性关税都针对中国产品。
Ces nouvelles mesures punitives ont lieu alors que l'Union européenne a annoncé plus tôt dans la journée avoir convenu d'une série de mesures restrictives supplémentaires " d'importance" touchant à la coopération et aux échanges sectoriels avec la Russie.
新的惩罚措施出台之际,欧盟当天早些时候宣布,它已同意采取一系列额外的" 重大" 限制措施,这些措施影响与俄罗斯的部门合作和交流。
Et c'est Marine Le Pen qui a dégainé le plus vite et le plus fort contre le nouveau dispositif gouvernemental : « une stratégie perdante » selon la candidate du RN, mise en place avec « des mesures punitives et ridicules » .
正是玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)以最快和最强的速度击败了新的政府机构:根据RN候选人的说法,这是一个失败的策略,以" 惩罚性和荒谬的措施" 实施。