Les éditeurs participant à ce programme seraient pour leur part rémunérés.
参加这个项目出版商或许是为了其中酬。
Toutefois, ces femmes ont généralement des emplois mal rémunérés.
可是,这些妇女酬往往很低。
Cette personne a été rémunérée par la ville de Salzbourg.
额外照料人员也由市政府提供资金。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有酬家务应当被认为是生产”。
La question du travail non rémunéré est en effet fondamentale.
无酬问题极为重要。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无酬家务为生产。
Les femmes occupaient rarement les postes de direction les mieux rémunérés.
妇女很少从事高薪高级。
Il existe également un pourcentage élevé de travailleuses rurales non rémunérées.
此外,农村无酬妇女者比例很高。
Un congé non rémunéré est accordé pour raisons familiales ou autres.
由于家庭和其他原因休假不带薪。
La société les a rémunérés sans contrepartie pendant presque six mois.
National损失了这些人近半年时间务,付给他们资却得不到回。
Le travail non rémunéré des femmes ne transparaît pas dans l'économie.
妇女从事无酬在经济中得不到认识。
Bien souvent, ces femmes n'avaient auparavant aucune possibilité d'emploi rémunéré.
这些妇女中很多人原先就没有就业希望。
Comptabiliser dans le PNB les travaux non rémunérés effectués par les femmes.
在国民生产总值中应计入妇女不收酬。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似问题是没有酬家务。
Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.
女经常是分文不挣地在丈夫农场干活。
Sur certains marchés, quelques groupes ethniques ont uniquement accès aux emplois faiblement rémunérés.
在若干就业市场上,有些群体只能从事低薪。
Les employés en milieu urbain sont mieux rémunérés que ceux en milieu rural.
城市职资待遇高于农村职资待遇。
Le travail non rémunéré des femmes représentait environ 83-86 % du total.
妇女不带薪约占总数83-86%。
La grande majorité d'entre elles sont donc des aides familiales non rémunérées.
因此她们中大多数人都是无偿家庭者。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得酬】将依据【施日志】中,经【双方核对确认后】【实际施量】来支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Raphaëlle : Et là entre deux courses, est ce que vous êtes rémunéré ?
那两单之间间隙也有工资吗?
Et au titre de cette responsabilité, il doit être rémunéré à sa juste valeur.
为了履行这一职责,他必须按照其公平价值获得报酬。
Il est alors embauché et rémunéré pour chaque voyage.
以每次游览为单位招聘导游翻译员和付诸薪酬。
Et puis un graphiste ça se rémunère, tout comme les droits d'auteur d'une photo.
封面设计师会得到报酬,就像获得一张照片版权一样。
René Frydman : Ils peuvent même avoir une activité rémunérée. C'est autorisé.
勒内·弗莱德曼:他们甚进行付费动,这是允。
J’étais employé dans un centre de recherche, bien rémunéré, congés payés, tout ce qu’il fallait.
曾是一家研究中心员工,收入高,拥有带薪假期,各方面条件都很好。
Une responsabilité trop peu rémunérée, selon elle.
据她说,责任太少了。
Des métiers mal rémunérés, même s'ils sont valorisants.
- 低薪工作,即使它们是有回报。
Belle gueule, sympathique, sportif et un travail bien rémunéré.
相貌英俊,友善,运动力强,工作报酬丰厚。
Nous allons engager ce grand effort budgétaire pour mieux rémunérer nos enseignants.
们将做出这项重大预算努力,以更好地支付们教师。
Que certaines professions soient rémunérées et pas nous, je ne comprends pas.
- 有些职业是有偿,而不是们,不明白。
Ce sont eux qui rémunèrent Anne.
他们是付钱给安妮人。
Pour les rémunérer, la taxe foncière a dû être augmentée.
为了补偿他们,必须增加财产税。
Alors ce prix les rémunère-t-il vraiment assez?
那么这个价格真足够他们付出吗?
Je veux honorer mes factures, mais j'accepte de moins de rémunérer.
想支付账单,但同意少付。
On le rémunère et ça reconnaît le travail qu'il fait.
们付钱给他,它承认他所做工作。
Le salaire des enseignants sera aussi mieux rémunéré, notamment s'ils acceptent de faire des missions supplémentaires.
教师薪水也会得到更好支付,特别是如果他们同意执行额外任务。
Une activité de 35 heures rémunérée au Smic, 1380 euros net par mois.
35 小时动按最低工资支付,每月净工资 1380 欧元。
Contacté, M.Sifaoui nous assure que les fonds ont bel et bien rémunéré des collaborateurs.
联系后,Sifaoui 先生向们保证,这些资金确实支付给了员工。
On le rémunère sur le montant que nous avons récupéré grâce à son action.
们根据他行动追回金额向他付款。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释