有奖纠错
| 划词

Tu seras à jamais la fille qui a raccourcit mon uniforme.

你永远是那个为修改制服的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».

调说,这样与粉丝们就更接近了。

评价该例句:好评差评指正

La tendance actuelle en droit national est de raccourcir les délais de prescription.

当今各国法律的趋势是缩短时效期限。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début du mois d’octobre, la lumière se fait plus rare, les jours raccourcissent.

从十月开始,阳光逐见稀少,白天变短。

评价该例句:好评差评指正

Des doutes ont été émis quant à la nécessité de raccourcir la Loi type.

与会者对是否有必要压缩示范法提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院采取了步骤缩短和简化诉讼程

评价该例句:好评差评指正

Il importe toutefois de poursuivre les efforts entrepris afin de raccourcir encore ce délai.

然而,重要的是继续作出努力缩短处理时间。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut toutefois décider lors d'une réunion intersessions de raccourcir la durée de sa session.

过,委员会可在闭会期间会议上决定缩短会期。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, la délégation mexicaine n'a aucunement l'intention de raccourcir le débat général.

首先,墨西哥代表团打算缩短一般性辩论的时间。

评价该例句:好评差评指正

En raccourcissant de moitié les délais de recrutement.

目标是把平均征聘时间缩短一半。

评价该例句:好评差评指正

Les jours raccourcissent.

白昼短了。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas cependant raccourcir le débat général.

请注是想要缩短一般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Je vais raccourcir ma déclaration pour gagner du temps.

为了节省时间,将缩短发言。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.

这并是纯粹要将句子缩短。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'envisager de raccourcir la session de la Commission.

应该考虑缩短分配给委员会的时间。

评价该例句:好评差评指正

Les jours raccourcissent en hiver.

冬天日短。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de raccourcir le paragraphe introductif du principe 12.

有人建议缩短原则12的开头部分。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut discuter plus avant de la nécessité de raccourcir la période sur laquelle il porte.

过,重要的是,要对缩短中期计划涵盖的期限的必要性进行更详尽的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Selon elles, un tel comité permettrait d'avancer le travail de la Réunion et d'en raccourcir la durée.

它们认为,这样一个委员会将能推进缔约国会议的工作,从而能缩短缔约国会议的会期。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble du système, les secrétariats ont fait des efforts louables pour raccourcir les documents qu'ils élaborent.

秘书处在整个系统努力减少内部提出文件的页数限制,值得称赞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surtaxe, surtaxer, surtempérature, surtension, surtitre, surtondre, surtonte, surtout, surtout que, surtravail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Il y a aussi les journées qui raccourcissent, ce qui pousse à consommer davantage pour l'éclairage.

有白天变短,导致了要开更久的电。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il lui semblait seulement que l’espace sombre qui lui restait à parcourir se raccourcissait à chaque instant.

只觉得剩下来要去度过的凄凉时日随时都在缩短。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand les jours raccourcissent, ils enlèvent cette heure.

当日子变短时,将这一个小时去掉。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En France on aime beaucoup raccourcir les mots.

在法国,我很喜欢缩短单词。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

On la raccourcit ou on la laisse comme ça ?

“下摆要改短,是就这样?”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Et puis, après, il y avait raccourcir l'année de travail.

这之后,缩短了工作年限。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça aussi, je peux le raccourcir et il peut changer un peu.

这个也可以缩短,它会稍微有所改变。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'habit masculin se raccourcit, met en valeur les jambes et les souliers.

男性服装变短,突出了腿和鞋子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais Daniel a opté pour une autre astuce, raccourcir sa valise en démontant les roues.

但是丹尼尔选择了另一个办法,通过拆掉轮子来缩短行李箱的尺寸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils pouvaient voir leurs silhouettes s'allonger et raccourcir à la surface de l'eau.

着自己的影子在河面上长长短短地变幻着。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Déjà, en français oral, on aime raccourcir les mots, vous commencez à comprendre.

首先,在法语口语中,我喜欢缩短单词,所以您现在明白了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les escales des navires sont raccourcies et l'entretien des bases de ravitaillement est diminué lui aussi.

船舶停靠时间缩短了,供应基地的维护费用也减少了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il vit au-dessous de lui deux étoiles rouges dont les rayons s’allongeaient et se raccourcissaient bizarrement dans l’ombre.

见在下面有两颗红星,它的光在黑影里忽展忽缩,形状奇怪。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une cata c'est la version raccourcie du mot catastrophe.

cata是catastrophe(灾难)的缩短版。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En français, on dit souvent kiné pour raccourcir le mot.

法语中我经常把它缩短成kiné。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et vous pourrez même trouver l'expression " BG" parce que voilà, encore une fois on adore raccourcir les mots.

你甚至可以找到BG这个表达,因为我很喜欢缩短单词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mais évidemment, on anticipe que la saison se raccourcisse.

但显然,我预计赛季会缩短。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On raccourcit aussi les mots, alors on va faire un petit jeu.

也把单词缩短了,我来玩个小游戏。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Elle n'est pas cassée, elle est raccourcie.

不是断了,是缩短了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va certainement raccourcir la robe pour qu'elle marche mieux.

肯定会缩短这件衣服以使其更好地工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


survolté, survoltée, survolter, survolteur, survolteur-dévolteur, sus, sus-, susannite, susbande, susbandes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接