有奖纠错
| 划词

Dans certains pays, les procédures sont déjà trop informelles pour être rassurantes.

在某些国家,各种过程已经太不正式以致让人感到不安了。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.

巴黎旅游部门的总经理Paul Roll的话可能更让人安心。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des déclarations d'intention rassurantes que nous avons entendues des autres orateurs aujourd'hui.

我们欢迎我们今天从其他人那里听到的令人宽慰的表达意向的话。

评价该例句:好评差评指正

Il me donne un geste rassurant.

他给了我让人心的手

评价该例句:好评差评指正

Des études présentées cette semaine au congrès de la Société européenne de cardiologie à Stockholm (Suède) sont plutôt rassurantes.

在瑞典斯德哥尔摩举行的欧洲心脏病学会议上,人们听到了最新的研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes les mesures prises à ce jour ont-elles été rassurantes?

“然而,迄今所采取的一切措施有保证吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant que le Conseil demeure activement saisi de cette question.

令人欣慰的是,安理会仍在积极处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa petite amie Selena Gomez, ils forment un couple bien innocent, rassurant pour les parents.

他和女朋友赛琳娜•戈麦斯纯洁的情侣关系,让大人们心 。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence est rassurante et a contribué au redressement économique de la région.

他们的存在令人感到安全,同时也促进了这一地区经济的振兴。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Forum sur Tchernobyl sont rassurantes quant à la radioactivité résiduelle.

切尔诺贝利论坛的定论载有关于切尔诺贝利事故辐射影响的令人信服的信息。

评价该例句:好评差评指正

Cela enverrait un message rassurant à notre peuple et à la communauté internationale.

这将向我国人民和国际社会发出一个令人心的信息。

评价该例句:好评差评指正

La détermination avec laquelle les deux parties ont entamé les négociations bilatérales était rassurant.

双方对迅速开展双边谈判所作的承诺令人宽慰。

评价该例句:好评差评指正

C'est plus rassurant pour les parents qui ont un faible niveau d'instruction.

受教育水平较低的父母在这种环境中会感到比较轻松。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de savoir que l'ONU a des doubles de ces documents.

令人宽慰的是,联合国有那些记录的备用副

评价该例句:好评差评指正

La contemplation du corps de la femme doit être une réponse rassurante à l'angoisse du monde.

对女性身体的欣赏应该是一个对世界忧虑的可靠答复。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Les promesses faites à ce jour, tant à Jakarta qu'à Genève, sont généreuses et rassurantes.

迄今为止,在雅加达和日内瓦认捐的资金慷慨,令人感到安慰。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

令人安心的是,现在已存在作出此种反应的基础。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité du coût du projet, d'un montant d'environ 11 millions de dollars, est rassurante.

造价大约1 100万美元的工程费并无改变已再次得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.

令人感到安慰的是,这些国家的核武器没有描准任何国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écoproduit, écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège, écorce terrestre, écorcement, écorcer, écorceur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Très matériel, avec de très beaux tissus, et en même temps très rassurant.

非常有形,非常漂亮的面料,同时又非常让人放心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci adressa à Fudge un signe de tête rassurant et s'écarta légèrement du mur.

后者朝福吉坚决地点了点头,离开墙壁向前走了几步。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

On n'a pas quelque chose de dégueulasse, pour le coup, et c'est plutôt rassurant.

我们没有恶心的东西,这让人放心。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.

它带有一种,怎说呢,让人心的感觉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est rassurant pour nous, répondit Pencroff, mais inquiétant pour nos arrière-petits-cousins !

“我们这一代是可以放心了,可是我们后代的前途可糟糕了!”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dale Sandler, une des responsables de cette étude a voulu être rassurante.

这项研究的负责人之一戴尔·桑德勒(Dale Sandler)希望让人放心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cet homme, calme et brusque, était tout à la fois effrayant et rassurant.

这人,冷静而突兀,让人见了又害怕,又心

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était temps que lord Glenarvan arrivât et fît entendre ses rassurantes paroles.

就在这时,哥利纳帆爵士到了他及时地给他们投下一颗定心丸,并用那句充满信心的话来宽慰他们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.

这还是挺让人心的,它清楚地表明大脑的可塑性随着年龄的增长而持续存在。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, l’idée que tu m’attends est rassurante mais par trop égoïste pour que je l’assume.

菲利普,每次想到你在等我,我都会觉心,但同时,我也意识到自己是多自私。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regrette de ne pas avoir épousé cette dame, dit le Canadien en manœuvrant son bras d’un air peu rassurant.

“真遗憾我没能娶到这个贵妇,”加拿大人说着,挥动着手臂,神色令人不

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vers sept heures et demie, comme le soleil se levait, un autre bruit circula, rassurant les impatients.

将近七点半钟,太阳升起来的时候,传来了另一个消息,使焦急不的人们放了心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, face à un présent angoissant, ce jeu permet un retour vers un passé plus rassurant.

简而言之,面对痛苦的现在,这款游戏可以让我们回到更令人放心的过去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette image n'était pas sans rappeler les gouttelettes et laissait une impression rassurante de solidité doublée de légèreté.

呈现出一种令人宽慰的坚固和轻捷感。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ah! c’est vous? me dit-elle d’un ton peu rassurant sur le plaisir qu’elle avait à me trouver là.

“哦!是您呀?”她对我说,语气似乎她并不怎高兴在这里看到我。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut avouer, Paganel, répondit Glenarvan, que vous choisissez bien le moment pour nous conter ces choses rassurantes !

“不能不承认,巴加内尔,你说风凉话也要看看时候呀!”哥利纳帆也针对着他的话说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On a eu peur. Mais apparemment maintenant il va mieux. Il reprend du poil de la bête. C’est rassurant.

我们担心。但是现在明显,他好起来了。他恢复健康了。这太让人心了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Rien de très rassurant pour les professionnels.

- 对于专业人士来说,没有让人非常放心的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'adore cette citation parce qu'elle est rassurante.

确保情况并非如此。下面的引文恰恰说明了坚持不懈。这是乔治·克列孟梭的作品。我已经多次提到过。乔治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

En Grande Bretagne, les premiers résultats de ces tests sont plutôt rassurants.

在英国,这些测试的初步结果相当令人放心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écroulement, écrouler, écroûtage, écroûté, écroûtement, écroûter, écroûteuse, écru, écrue, ecstasy, écstasy, ectase, ectasie, ectasine, ectendotrophe, ecthyma, ecthymose, ectillotique, ecto-, ectoblaste, ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops, ectocyste, ectoderme, ectodermique, ectodermose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接