有奖纠错
| 划词

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定安全部队人员配置建议。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重时候了。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特原则立场。

评价该例句:好评差评指正

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特是一项很不同但却很重要任务。

评价该例句:好评差评指正

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共国积极参加了关于科索沃特辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特要局势。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成员反对你计划。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行重新设计之前,在提高作业地区登记系统效率方面已取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特行动不影响其地位。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模进行改造。

评价该例句:好评差评指正

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出是必要,也符合第1244(1999)号决议。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重工作成果将在这个框架中得到充分体现。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重方式确是一个不光彩插曲。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

绝不等同于缩小在科索沃国际存在。

评价该例句:好评差评指正

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完成之后,未来国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排保护。

评价该例句:好评差评指正

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够

评价该例句:好评差评指正

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构重新部署进程迄今顺利展开。

评价该例句:好评差评指正

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源范围内加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计项目八名员额设为临时员额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从略, 从略的, 从马上摔下来, 从马上摔下来的, 从没, 从煤矿里采煤, 从美学观点来看, 从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

C’est une des raisons pour laquelle d’ailleurs cette analogie que l’on fait souvent du cerveau et l’ordinateur ne tient pas, puisque ce cerveau a cette capacité d’auto reconfiguration.

这就是为什么人们无法将大脑和的原因之一,因为大脑有这种自我重构的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从旁, 从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接