Il m'a fait une petite remise,c'est commerçant.
他给我打了点折扣,真会做生意。
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.
汽车停放在旅馆的车库里。
On regrette beaucoup la remise du match pour cause de pluie.
比赛因雨改期,大家感到很扫兴。
Le marché fait une remise de dix pour cent sur un article.
市场商品打九折。
Combien ça coûte? Est-ce qu’il y a une remise ?
多少钱?有折扣吗?
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女,生,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Les listes ont été remises aux quatre États parties intéressés.
拟定的问题清单已经转给四个相的缔约国。
Des millions d'individus voient leur sécurité personnelle remise en cause.
人身安全受到攻击的人有数百万之多。
Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.
不过,时间一长,人开始对这个清册的效用提出了疑问。
Une communication écrite de l'OACI a été remise au SBSTA.
国际民航组织有一项书,转给了科技咨询机构。
Il a bénéficié d'une remise de peine pour bonne conduite.
由于表现良好,他获得减刑。
On n'a encore assisté à aucune remise de dette importante.
任何实质性的取消债务在目前仍寥寥无几。
Elle assume, en outre, toutes les mesures de remise en état».
此外,还要承担所有的治理费用”。
Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.
付款取决于投资证券的交割或退回。
Les normes fondamentales de notre civilisation ont été remises en question.
我文明社会的基本规范受到破坏。
Elle réclame une indemnité correspondant aux frais de remise en état.
民航总局索赔修复有损坏的费用。
Pour les îlots restants, 15 % de remise en végétation suffiront.
对其余的岛屿进行15%的重新植被即可以了。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝引渡请求的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce semblait servir de remise provisoire.
这个房间看上去像是一个临时仓库。
Je parle bien d'ajustement et non de remise à plat.
我确实说的是调整, 而不是重新思考。
Il s'engage à lui faire des remises de 10%.
承诺给打九折。
Paypal, virement bancaire ou en espèce en cas de remise en main propre.
Paypal,银行转帐或现金(在当面交易的情况下)。
On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.
有人枉费气力去找了,无论在马房里,在草料房里或者在车房里都找不着。
Il ne parla enfin qu'après les avoir soigneusement remises sur son nez.
小心翼翼地把眼镜重新戴好,才开了口。
A Je suis votre ancienne cliente,vous ne pouvez pas m'accorder une remise? 350 yuans.
我是你们的老顾客,你就给我们一点优惠吧,350。
Il existe une remise de prix un peu plus particulière.
有一个特别的奖项。
L'homme : Pas facile du tout, une grande remise en question.
一点也不容易,这是一个很大的质疑。
Je vous fais une remise de 5 %.
给你减价 5 %。
Alors quel est le taux de remise?
那么我们的折扣率是多少呢?
–À propos, demanda-t-il, on a apporté une lettre aujourd'hui ; quelle espèce d'homme l'a remise ?
“顺便问一句,”律师说,“今天来送信的人,你有没有看清楚长什么样子?”
29.Quel est le montant de la remise?
29.你们的折扣条件如何?
A peine remise , Sandrine raconte sa mésaventure sur Internet.
桑德琳勉强康复后,在互联网上讲述了自己的不幸经历。
Vous ne faites pas de remise ou de prix spécial ?
有没有减价或者特价?
Cosette cependant s’était remise à lui regarder dans les yeux.
珂赛特这时又开始观察的眼睛。
Voici 7 récompenses remises lors des Jeux de la Grèce antique.
以下是古希腊运动会上颁发的7个奖项。
Puis en 1961, la Croix de guerre avec palme et la Légion d'Honneur remise par le général Valin.
然后在1961年,接受了由瓦林将军颁发的棕榈叶状的十字勋章和荣誉军团勋章。
Nous ne faisons pas de remise sur les modèles de l'année.
今年的新款都不减价。
Ils refusent donc toute remise en cause de leur(s) liberté(s) de choix.
因此们拒绝重新对们的择自由提出诉讼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释