有奖纠错
| 划词

Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.

记者去警察局了解案情。

评价该例句:好评差评指正

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面几个例子说明了这方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Les individus doivent rendre compte de leurs actes.

个人应当对自动负责。

评价该例句:好评差评指正

L'assemblée rend compte de ses activités au conseil.

大会在活动中对事会负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rend compte de ces consultations au Conseil.

委员会将咨商情况报告事会。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 rend compte de pratiques commerciales utiles.

第2款反映了现有、实用商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

La section III rend compte de la situation au Darfour.

第三节注意到达情况。

评价该例句:好评差评指正

Il doit rendre compte de ses activités devant le Sejm.

它必须对其活动向众议院负责。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport rend compte de ces changements et du contexte.

报告反映了这些变化和这种环境。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes inculpées doivent rendre compte de leurs actes.

所有被起诉人必须为其为负责。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du Conseil doivent rendre compte de leurs actions.

我们认为,所有安会成员都应对它们动负责。

评价该例句:好评差评指正

La section V du présent rapport rend compte de ces progrès.

本报告第五节就是据此提供最新信息。

评价该例句:好评差评指正

Il rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême.

中央人民委员会工作对最高人民会议负责。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.

应将这种罪魁祸首绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à ces demandes.

秘书处将就上述两项请求提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à cette demande.

秘书处将就此事提出报告。

评价该例句:好评差评指正

3 Les lignes qui suivent rendent compte de ces trois tables rondes.

圆桌会议具体情况如下。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité rend compte de ses travaux dans des communiqués de presse.

局以新闻稿方式宣传它工作。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rend compte de la suite donnée à ces demandes.

本决议就是根据这项请求提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗沙纸, 粗纱, 粗纱机, 粗砂岩, 粗珊藻属, 粗声粗气, 粗绳, 粗石, 粗石安山岩, 粗石脑油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– De vous rendre compte de quoi ?

“意识什么?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et ... - Se rendre compte ... de quelque chose.

然后… … -Se rendre compte(意识)… … 某事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Les personnes matures se rendent compte de tout cela.

成熟的人都意识这一切。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pas même elle, qui ne se rendait compte de rien.

甚至她也不道,谁都什么也没有意识

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu te rends compte de ce que tu vas faire ?

在做什么吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Pourquoi ? parce que j’aurai à rendre compte de mes actions.

为什么?据说对自己的行为我将来得做个交代。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Je me rends compte de ce que cela est.

我能想象那是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus je voyage et plus je me rends compte de ça.

我越旅行,越意识这一点。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je devais rendre compte de ces échanges et en rédiger la synthèse.

我的工作是了解他们交流的内容,写出一份

评价该例句:好评差评指正
核历史冷

Une chouette façon de rendre compte de la réalité politique de l'époque.

这是一个解释当时政治状况的好方法。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Aie bien soin de tout. Tu me rendras compte de ça là-haut, dit-il.

“照看好一切,以后天堂向我汇报。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et l'archéologue ? Ne risque-t-elle pas de se rendre compte de quelque chose ?

“那位考古学家呢?她不会察觉什么吧?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien souvent, on ne se rend compte de leur présence qu'après avoir été piqué.

通常,我们被叮后看不它们的存在。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Knock : ( La fait asseoir) vous vous rendez compte de votre état ?

(叫她坐下来)您了解您自己的状况吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au bout d’une heure, mon oncle avait pu se rendre compte de notre vitesse.

一小时的时候,叔父计算了一下速度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous vous rendez compte de ce que le ministère pourrait faire d'une telle information ?

道魔法会就此做什么文章?”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est ce que ça veut dire tomber amoureux ou bien se rendre compte de quelque chose.

它的意思是爱上某人还是意识某事呢。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Avec ce portrait, il veut rendre compte de son cheminement artistique et de ses différentes influences.

通过这副画像,他希望艺术之路和不同影响。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Les gens se moquent sans se rendre compte de ce que c'est que d'apprendre une

人们嘲笑,而自己却并没有意识langue maternelle.学习母语是什么。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Avancez à l’ordre, et venez me rendre compte de ce que vous faites ici, à cette heure.

“服从命令往前走,向我报告此时此地们在干什么。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗俗, 粗俗(指语言), 粗俗的, 粗俗的(人), 粗俗的词语, 粗俗的雕像, 粗俗的话, 粗俗的举止, 粗俗的女人, 粗俗的胖女人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接