有奖纠错
| 划词

Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.

它坚持重申自己奉行这一原则,同时次表示支持该原则。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC contribueront au processus de réforme en renouvelant ses méthodes de travail.

信息和通信技术将发挥重塑秘书处工作惯例的作用,促进改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en renouvelant notre proposition de travailler à une nouvelle synthèse, un nouveau consensus.

最后,要重申的提议,即:们必须拟定新综合报告,达成新共识。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impossible de sanctionner leurs performances en renouvelant ou en terminant leur mandat par la voie d'élections.

不可能通过旨在延长或终止其任务期限的选举来评估其表现。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative pourrait constituer un premier pas en renouvelant l'engagement de tous les États Membres à l'égard de cette question.

该倡议可作为第一步,促使全体重申在这一问题上的承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'il va faire en renouvelant le programme pour une neuvième phase et en y apportant des améliorations significatives.

安理已作出反应,将方案延长至第九个阶段,并作了有义的改进。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 juin, la résolution 1605 (2005) renouvelant pour six mois le mandat de la FNUOD a été adoptée à l'unanimité.

17日,安理一致通过第1605(2005)号决议,将观察部队的任期延长六个月。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.

最后,请允次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la Belgique espère qu'à l'Assemblée générale, la résolution renouvelant les bons offices profitera d'un soutien le plus large possible.

另外,比利时希望大审查甘巴里先生斡旋使命的决议草案将能得到可能的最广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer mes propos en renouvelant la volonté inébranlable du Japon d'œuvrer, en coopération étroite avec l'ONU, en faveur d'un monde meilleur.

最后要重申,日本将坚定地致力于与联合密切合作,使世界变得更加美好。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous sommes appelés à faire preuve d'une détermination semblable en renouvelant notre institution en respectant l'objectif de ses fondateurs.

现在60年后,们必须展示同样的决心,更新们这个机构,使它继续遵循其创始者的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la délégation chinoise participera activement aux consultations qui auront lieu sur le projet de résolution renouvelant le mandat de la MINUAD.

代表团将本着上述立场积极参与安理决议草案磋商。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en renouvelant la volonté inébranlable du Japon de rendre l'ONU plus efficace et plus performante sous la direction avisée du Secrétaire général.

最后,要重申,日本毫不动摇地致力于使联合在秘书长的得力领导下更有效、更好地运转。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je voudrais terminer mon intervention en vous renouvelant la pleine confiance que nous avons en votre capacité de mener nos travaux au succès.

主席先生,在结束的讲话前,想重申对你领导们的工作取得重大成果的能力的充分信心。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi conscience des importants défis qu'il nous faut relever, ce que nous ne serons en mesure de faire qu'en renouvelant nos engagements et nos promesses.

们还知道,只能通过重新做出承诺来应对们面临的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons donc joindre nos forces à celles de nos partenaires et de nos amis et œuvrerons avec détermination et avec la patience nécessaire pour renforcer l'ONU en la renouvelant.

因此,将同们的伙伴和朋友们携手努力,坚定而又有必要的耐心,更新和加强联合

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite de la détermination dont ont fait preuve les États membres en renouvelant ces engagements dans les termes les plus forts et elle leur en est reconnaissante.

欧洲联盟欢迎并感谢各成决心以最强烈的措词重申这些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je vous exhorte à la célébrer, renouvelant votre communion de foi en Jésus Notre Seigneur et de fidélité au Pape, priant afin que l'unité entre vous soit toujours plus profonde et plus visible.

规劝你们在庆祝时也要重申你们在主耶稣基督内的信仰共融、对教宗的忠诚,使你们之间的合一日益更深更明显。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaitera peut-être également inclure dans toutes les résolutions créant ou renouvelant des mandats de la Commission des dispositions spécifiques concernant l'intégration d'une perspective sexospécifique et la prise en compte des droits des femmes.

也可以考虑在委确定或延长任务期限的所有决议中系统地明确规定,在执行任务时必须将性别观点纳入主流并注妇女的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil envisagera de consacrer, dans ses résolutions établissant de nouveaux mandats ou renouvelant des mandats existants, des dispositions à la prévention, au contrôle, à l'instruction et au signalement de cas de comportement répréhensible.

“安全理事将考虑在规定新任务或延长现有任期的安理决议中,列入关于预防、监测、调查和报告不端行为的相关规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲, 白鲳属, 白常山属, 白吃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

À cette issue, si vous êtes toujours éligible, vous pourrez bénéficier d’une nouvelle aide en renouvelant votre demande.

在这结束,如果你仍然有资格,你可以通过重新申请获得进一步的援助。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le bruit ne se renouvelant pas, il n’y eut plus d’inquiétude.

声者没有再出现,不必再紧张了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celui-ci était surplombé d’une mer de nuages blancs mais les rayons du soleil qui perçaient de tous côtés eurent tôt fait de teinter la mer de nuages de couleurs somptueuses se renouvelant sans cesse.

深渊上覆盖着洁白的云海,但阳光从所有的方向下来,云海变成了绚丽的彩色,无边无际地涌动着。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Obama a fait cette remarque lors d'un événement télévisé à la Maison blanche, renouvelant ses efforts pour créer un contexte favorable pour une réforme de l'immigration, la principale priorité législative de son second mandat.

奥巴马在白宫的电视活动中发表了这番话,重申了他为移民改革创造有利环境的努力,这是他第二任的首要立法项。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

La nouvelle Première ministre a déclaré après sa nomination qu' elle acceptait ce poste " avec beaucoup d'humilité" , renouvelant son engagement à relever " ce nouveau défi, sous le sceau de l'accélération des actions entreprises depuis l'année dernière" par l'ancienne équipe gouvernementale.

新总理在被任命后表示,她" 非常谦虚地" 接受了这一职位,并重申了她承诺接受" 这一新挑战,这是在前政府团队加速自去年以来采取行动的印章下" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Malgré les années, le groupe est resté fidèle tout en le renouvelant au style qui a fait son succès.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

O.Faure: Ils ont exprimé ce soir, par un vote clair, leur volonté de poursuivre le rassemblement de la gauche et des écologistes en me renouvelant leur confiance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋, 白蛋白反应, 白蛋白过多, 白蛋白检验器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接