有奖纠错
| 划词

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩对敌的包围。

评价该例句:好评差评指正

Le froid resserre les pores.

寒冷使毛孔收缩。

评价该例句:好评差评指正

Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.

当以色列真的发怒时,就严格实行戒严。

评价该例句:好评差评指正

Ce geste remarquable est digne d'éloges puisqu'il resserre les liens entre nos pays sur le plan personnel.

这是一项可喜的举措,提供了通过接触加强我们国家间关的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts se resserrent entre les services de soins de base offerts en ville et dans les campagnes.

逐步缩小城乡居基本公共卫生服务差距。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration entre différents membres de la collectivité resserre les liens de solidarité et d'entraide, qui sont d'importantes ressources sociales.

团结和相互支持是社会资本的重要形式,可以通过社区不同成员之间的合作得到提升。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre les cultures et les religions se resserrent grâce à un réseau de télécommunications et à des liens économiques.

电信和经济联网络正在拉近不同文化和宗教间的距离。

评价该例句:好评差评指正

Une brochure sur les déchets marins, intitulée Tightening the noose (« Le nœud se resserre »), a également été publiée récemment par le PNUE.

环境规划署最近还印发了题为“严加管制”的海洋垃圾问题小册子。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre concluante du système resserre les partenariats et renforce les capacités grâce à l'amélioration des mécanismes d'échange de données.

VAM-SIE的成功实施通过提高数据共享能力增强了伙伴关和知识积累。

评价该例句:好评差评指正

On voit déjà certains progrès, car les États resserrent leur législation relative à l'exportation d'armes, et rassemblent et détruisent les armes en excédent.

由于各国加强了武器出口立法并收缴和销毁过剩的武器,因此该领域已取得了一

评价该例句:好评差评指正

Pour établir des systèmes efficaces de transports en transit, il faudra que toutes les parties prenantes, y compris le secteur privé, resserrent leurs partenariats.

建立高效的过境运输统要求包括私营部门在内的所有利益有关者加强伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Il importe selon nous que le Conseil commun resserre ses liens avec ces organes en vue de leur donner le sentiment qu'ils font partie prenante du Pacte.

我们认为,联合协调和监测委员会需要加强各个机构的联,以便发扬在《契约》问题上的主翁精神。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également que les États Membres resserrent leur coopération pour prévenir et lutter contre le terrorisme et mettent en œuvre scrupuleusement les instruments régionaux et internationaux.

同样重要的是,会员国在防止和打击恐怖主义以及认真执行大陆和国际议定书方面加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel du développement des relations internationales, l'interdépendance des membres de la communauté internationale se resserre, et l'importance politique des organisations régionales et infrarégionales d'États augmente.

在国际关的现阶段,国际社会成员之间的相互关日益密切,区域和次区域国家组织的政治影响正在增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ougandais a fourni des ressources importantes pour la reconstruction d'après conflit dans le nord de l'Ouganda, tandis qu'il resserre l'étau autour de M. Kony et ses bandits.

乌干达政府在围剿科尼先生及其匪帮的时候,为乌干达北部的冲突后重建提供了大量资源。

评价该例句:好评差评指正

Les cours de formation servent non seulement à former les formateurs et les agents, mais établissent ou resserrent les liens entre les participants, et créent une tribune de discussion.

所提供的培训课程不仅为培训员和海关官员提供培训,而且还可建立或增强各参者之间的联、并提供一个供各方开讨论的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette initiative, le Partenariat met au point des normes communes d'échange d'informations, renforce les capacités et resserre les partenariats entre fournisseurs et utilisateurs de données.

伙伴关联合倡议制订了共同的信息交流标准,正在建立能力,加强林业信息提供者和使用者之间的伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Alors que le champ de l'enquête se resserre et que les priorités se précisent, la Commission fait actuellement preuve d'une prudence croissante à l'égard de la gestion de l'information.

随着调查工作范围缩小和优先次序的调整,委员会对信息管理采取了日益谨慎的做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, il est nécessaire que l'ONU et l'Union africaine resserrent leur coopération en vue de consolider les mécanismes de prévention des conflits et de maintien de la paix.

为此目的,必须加强联合国非洲联盟的合作,加强预防冲突和维持和平机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决, 不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.

随着形势越来越紧迫,公司的战略也越来越明确。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les côtes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.

非洲海岸和欧洲海岸在这里变窄,在这狭窄的空间,多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Afghanistan, plus que jamais, l'étau se resserre.

在阿富汗,绞索比以往任何时候都更加紧绷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y a un an, l'enquête sur " le grêlé" se resserre.

一年前,“冰雹”调查正在加紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Vous êtes à quelques dizaines de kilomètres de Kharkiv, où l'étau se resserre.

你离哈尔科夫有几十公里,那里的恶习正在紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年8月合集

ZK : Et dans ce contexte, la Russie resserre ses liens avec la Turquie.

ZK:在这种情况下,俄罗斯正在加强与土耳其的关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年12月合集

SB : L'Allemagne resserre l'étau autour des personnes non vaccinées contre le Covid-19.

SB:德国正在紧对未接种Covid-19疫苗的人的绞索。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

SB : L'Ukraine et les taux qui se resserre sur Sievierodonetsk dans le Donbass.

SB:乌克兰和顿巴斯Sievierodonetsk 的紧缩率。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年2月合集

Aurore : En Libye, l'étau se resserre autour de l'organisation de l'Etat islamique.

奥罗拉:在利比亚,围绕伊斯兰国组织的绞索正在紧。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je sais que c'est des concurrents sérieux, il faut se resserre énormément.

我知道他们是严重的竞争对手,我们必须大大紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年11月合集

Si les sondages montrent toujours une avance d’Hillary Clinton, l'écart se resserre.

虽然民意调查仍然显示希拉里克林顿领先,但差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Au 6e jour de l'offensive russe, l'étau se resserre autour de Kiev.

在俄罗斯进攻的第6天,基辅周围的绞索紧。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

L’ennemi resserre son étau sur nous.

敌人正在加强对我们的控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Les zones dans lesquelles le scrutin aura lieu se resserrent comme une peau de chagrin.

进行投票的区域正在像涓涓细流一样缩小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'écart entre les candidats se resserre.

候选人之间的差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年5月合集

ZK : L'étau se resserre autour de la Biélorussie.

ZK:白俄罗斯周围的绞索正在紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2020年11月合集

ZK : La course au vaccin contre le Covid-19 se resserre.

ZK:Covid-19疫苗的竞争正在紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca se resserre un peu, surtout quand il y a des groupes, mais c'est quand même magnifique.

- 它变得有点紧,特别是当有团体时,但它仍然很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年11月合集

CP : l'étau se resserre autour de NSO, cette entreprise israélienne de cybersécurité, au cœur d'un scandale planétaire.

CP:在全球丑闻的核心,这家以色列网络安全公司 NSO 的绞索正在紧。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

A ce stade là, on fait la grimace parce que c'est tannique, c'est astringent, on dit que ça resserre la muqueuse, c'est désagréable.

在这个阶段,我们皱眉是因为它是涩的,很苦涩,我们说它会紧黏膜,这种感觉是让人不舒服的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的, 不和睦的家庭, 不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接