Il retravaille à l'usine, en septembre.
九月份, 他重新到工厂工作。
Je ne veux pas m'appesantir sur les interprétations discordantes. Toutefois, je pense que si nous trouvons une solution, nous ne devrions pas, pour ainsi dire, retravailler ou refaçonner ou reconcevoir le document de séance 3.
我不想详谈对当时情况的不同回忆,但我想,如果能找到解决办法,我们就不应乱改——请恕我直言——或重新调整或重新草拟CRP.3。
À défaut d'explications complémentaires de Van Oord sur la raison pour laquelle elle n'a pas réclamé ce montant au maître d'ouvrage ou aux ingénieurs qui avaient fait ces plans qu'il a fallu retravailler, le Comité ne peut pas recommander d'indemnisation.
由于Van Oord没有作步解释,以说明为何不向雇主或向从事尚未完成的设计的工程设计人员提这项索赔,因此,小组无法建议给予赔偿。
Le secrétariat du Comité scientifique devrait avoir au minimum un scientifique issu des sciences physiques et un des sciences biologiques, afin d'étudier et de retravailler les rapports des consultants avant examen par les groupes de travail du Comité.
作为最低限度,科学委员会秘书处应由位来自物理科学的科学家和位来自生物科学的科学家组成,以审查和编辑顾问的报告,供委员会工作组审议。
Il propose que chaque État étudie le projet pendant quelques années et qu'ensuite, la Sixième Commission, réunie en Comité plénier, le retravaille et l'adopte sous la forme d'une convention sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses.
日本建议先让各国花几年时间对草案行研究,然后再由第六委员会举行全体会议,对草案行加工,以预防因危险活动造成跨边界损害公约的形式正式通过。
C'est pourquoi j'ai demandé au Ministre de la défense de retravailler le projet de loi de programmation militaire pour donner à nos forces de défense et de sécurité un visage, des capacités opérationnelles et des moyens nouveaux et accrus.
为此,我请国防部长重新制订军事规划法草案,以使我们防卫和安全部队的形式、行动能力和资源得到更新和加强。
Les projets de résolution et de déclaration sont souvent distribués aux membres du Conseil, mais retravaillés et modifiés avant les consultations officieuses. Une telle pratique fait qu'il est difficile aux non-membres d'être facilement informés des travaux du Conseil.
决议草案和声明往往只在安理会成员中散发,这些决议草案和声明在提交非正式磋商讨论前常常被删减和修改。
Il allait faire une note sur ses recherches et s'efforcerait de la faire parvenir à la Présidente dans un délai d'un mois environ, de sorte que celle-ci puisse en tenir compte lorsqu'elle retravaillerait le projet de principes et de directives.
他指他将根据研究编写份说明,并在个月左右提交给主席,这样主席就能在对原则和指导方针草案行步修订时将他的意见考虑在内。
Il comptait bien que des prévisions retravaillées, tenant compte de la démarche adoptée par le nouveau Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et des incidences financières des volets du Document final se rapportant au Bureau des services de contrôle interne, seraient présentées.
在这种情况下,委员会充分预期提个经修改的第29款分册,其中纳入新的副秘书长所采取的做法以及成果文件中与监督厅有关的部分所涉及的经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。