有奖纠错
| 划词

Il faut écouter les revendications du peuple.

应该听取人民诉求。

评价该例句:好评差评指正

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立请愿。

评价该例句:好评差评指正

La revendication de gratuité est très forte.

人们对服务无偿要求是十分强烈

评价该例句:好评差评指正

Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.

工会把安全问题放在了情愿首位。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc être prudent dans ses revendications.

这并非军官话,而是一位在纳杰夫工作医生话。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième message est la revendication du droit de veto.

第三信息是要求获得否决权。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie n'a aucune revendication territoriale sur l'Érythrée.

埃塞俄比对厄立特有任何领土主张。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement mauricien.

联合王国不承认毛求斯政府声称对该领土拥有主权。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

许多案件都是少数民族产权诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement de Maurice.

它不承认毛求斯政府主权要求。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.

政府肯定会面临公务员工资要求。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce qu'ils présentaient et continuent de présenter des revendications légitimes.

如果科索沃塞尔维全国理事会在这,那不是因为我们偏心。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties s'assiéraient à la même table et présenteraient leurs revendications.

双方将在谈判桌前坐下,各自提出自己要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons leur revendication légitime pour que des mesures appropriées soient prises.

我们支持他们关于获得适当赔偿合理要求。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doit-on accorder une attention particulière à ces revendications et à leur origine.

极端贫穷和疾病灾祸降临非洲,威胁了包括莱索托在内一些国家人口生存,其中恐怖行为加重不必要负担。

评价该例句:好评差评指正

La population sédentaire n'avait pas appuyé les revendications des groupes nomades.

定居居民并不象游牧群体那些支持这种要求。

评价该例句:好评差评指正

Une sécurité véritable est une revendication légitime pour tous les peuples de la région.

真正安全是该区域各国人民合理要求。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse juridique et factuelle peut étayer ou ne pas étayer de telles revendications.

从法律上和事实上进行分析可能会、也可能不会证实这类说法。

评价该例句:好评差评指正

Et, comme on peut l'imaginer, nous recevons beaucoup de revendications concurrentes sur les biens.

可以想像,我们收到许多竞相争财产产权申请。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.

因此定额制度仍将是也门共和国妇女运动战略需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disjoint, disjointe, disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur, disjonctif, disjonction, disjonctive, disk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.

他改变了象征意义,消除了要求。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.

它不接受日本过度侵略性主张。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.

对于狼来说,种大声示威可以被认为是在宣示您领土。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est également une occasion pour les syndicats de manifester pour faire entendre leurs revendications.

会来说,也是表达其诉求一个机会。

评价该例句:好评差评指正
历史

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可繁荣创造了资产阶级阶级,就很早就表达了对自治要求。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, c'est une revendication classique des morceaux de rap.

是说唱歌曲经典说法。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'atmosphère plus calme mais revendication identique à Innsbruck, en Autriche.

在奥因斯布鲁克,气氛相对平静,但诉求是一样

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

A ces revendications salariales communes, viennent se greffer des doléances particulières.

些关于要求中,有一些特殊怨言。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Les revendications d'identité. Jetons un coup d'oeil à ta chambre.

第1。身份声明。让我们看看你房间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en réaction aux revendications républicaines, le très conservateur Félix Dupanloup décide d'agir.

但是为了回应共要求,非常保守克斯·杜邦鲁决定采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于些明确要求,也许更具体些,他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre revendication est simple : laissez partir le Guide.

“我们要求很简单:让统帅走。

评价该例句:好评差评指正
历史

Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.

他们要求之一是拒绝在船上悬挂,与旧政权有关白旗。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cette revendication a été obtenue, mais la tradition de manifester pour les droits des travailleurs est restée.

个要求被争取到了,但是为了争取劳动者权益个游行传统被保留了下来。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au Maroc, en Jordanie, au Koweit et à Oman, des réformes sociales et constitutionnelles permettront de calmer les revendications populaires.

在摩洛哥、约旦、科威特阿曼,社会改革宪法改革将平息民众要求。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Une des revendications de la Révolution française est le pain égalitaire.

法国大革命一大成果就是面包平均分配。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il n'y a pas eu de revendication.

没有索赔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Dans le cortège, on a entendu plusieurs revendications.

在游行中,我们听到了几个诉求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et nous ne sommes pas étonnés de cette revendication.

我们对种说法并不感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les autorités vietnamiennes ont décelé des revendications territoriales chinoises.

越南当局发现了中国领土主张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disodé, disodique, disomie, disons, dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接