有奖纠错
| 划词

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度选择了这个有名长颈大肚玻璃壶设计。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵曲线反复出现。

评价该例句:好评差评指正

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重检查提供这种能力法?

评价该例句:好评差评指正

De fait, peut-être devrions-nous revisiter les conditions générales régissant l'autorisation des mandats.

际上,我们或许应当重检查一般任务规定前授权。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations se déclarent satisfaites du cadre de politique générale revisité pour promouvoir le caractère durable du rapatriement.

各代表团表示赞赏推动遣返持久性振兴政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Une façon pour l’artiste de revisiter les paysages provençaux avec sa sensibilité chinoise et d’ouvrir le dialogue entre Orient et Occident.

满怀中国人细腻情怀艺术家借机重温普罗旺斯地区优美风景,并开启东西方艺术对话之窗。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont prononcés en faveur d'une conférence des pays du Sud, qui aurait pour thème de revisiter la mondialisation.

与会者表示他们赞成南方国家会议,会议主题是再次讨论全球化。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.

至于古驰,也同样复古八十年代风格,镜框形状更加圆一些,更加现代。

评价该例句:好评差评指正

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧黑巧克力蛋组成,并在底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版埃菲尔铁塔展现在了我们面前。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la nécessité de la réforme du Conseil de sécurité ne devrait pas occulter la nécessité de revisiter les autres organes du système, notamment le Conseil économique et social et le Secrétariat.

此外,安全理事会改革必要性不应掩盖有必要查联合国系统其它机构,特别是经济及社会理事会和秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Elle attire par ailleurs la meilleure attention de cette Assemblée sur le fait que la réforme du Conseil de sécurité ne doit pas occulter la nécessité de revisiter les autres organes de l'Organisation.

我们也提请大会注意,安全理事会改革不能减少对本组织其他机构重必要性。

评价该例句:好评差评指正

En plus des actes d'intimidation et des menaces dont elle est victime, la communauté orthodoxe serbe doit faire face à des tentatives qui ont pour but de réécrire son histoire et de revisiter l'origine de son patrimoine.

除了恐吓和威胁之外,还有人企图重写塞族东正教遗产历史和起源。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds pour l'environnement mondial et le Mécanisme de développement propre du Protocole de Kyoto devraient également jouer un rôle important en revisitant leur mode de financement dont les pays africains n'ont pas toujours bénéficié de façon équitable.

全球环境基金和《京都议定书》清洁发展机制应当在提供此类援助中发挥主要作用,而且应该重查迄今为止对非洲国家不平衡资助。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, il importe que nous revisitions le mandat de l'ONUCI et que nous examinions la question du renforcement de ses effectifs, de manière à assurer l'adéquation des moyens et des ressources aux tâches concrètes relevant des fonctions accrues qu'elle est appelée à remplir.

因此,我们必须重温联合国科特迪瓦行动任务规定,考虑以适当资源和手段加强其人员,以便承担他们受命履行更多具体任务。

评价该例句:好评差评指正

Il convient maintenant de revisiter le rapport Brahimi - l'améliorer, l'adapter le cas échéant, et, ce qui est plus important, nous assurer que nous mettons en œuvre une approche plus rigoureuse et plus stratégique du maintien de la paix à tous les niveaux au Conseil de sécurité.

当务之急是重温卜拉希米报告——发扬光大它、作必要调整,并且最重要是,确保我们在安全理事会采用更强有力战略方法来开展所有维持和平活动。

评价该例句:好评差评指正

L'appel unanime qu'ont lancé nos dirigeants pour revisiter et renforcer l'architecture des Nations Unies, lieu de rencontre indispensable de l'humanité tout entière, émane du souci que l'inefficacité du multilatéralisme face aux problèmes ne peut qu'aggraver la menace à la paix, à la sécurité et à la stabilité internationales.

我们各国领导人一致呼吁重查和加强联合国——不可或缺全人类聚会场所——结构,必须因为他们担心,多边主义在处理这些问题方面无效只会加剧对和平、安全和国际稳定威胁。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité ne devrait donc pas occulter la nécessité de revisiter les autres organes, notamment le Conseil économique et social, le Secrétariat et l'Assemblée générale en vue d'en renforcer les prérogatives et de permettre à son Président de jouer un rôle primordial dans la recherche de solutions aux problèmes internationaux.

不应因为安全理事会改革而忽查联合国其他机关,特别是经济及社会理事会、秘书处和大会必要性,以期加强它们授权和确保大会主席在寻求解决国际问题法中发挥首要作用。

评价该例句:好评差评指正

Une autre présentation a porté sur un nouveau système de satellites, le Système d'observation de la forêt amazonienne (SSR), qui permettrait, en raison de la position géographique du pays proche de l'équateur, de trouver une solution novatrice pour accroître considérablement le temps de revisite et assurer la transmission de données en temps quasi réel.

会上提出了一项关于一种卫星系统__ 亚马孙雨林观测系统(SSR)__ 介绍,这个系统可利用巴西靠近赤道这一地理位置,形成一种创解决法,大幅度增加复行观察时间并提供近时数据传输条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi l'occasion de rendre un vibrant hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Julian Hunte pour l'important travail qu'il a abattu avec l'appui inlassable de son bureau, pour les résultats obtenus, notamment dans notre quête commune de réformer notre organisation et d'en améliorer l'efficacité, en revisitant entre autres, les méthodes de travail de l'Assemblée générale.

此外,我还借此机会向你前任、朱利安·亨特先生致敬,在主席团不遗余力支持下,他开展了重要工作,尤其是领导我们共同努力,改革本组织,除其他事项外,通过查大会工作方法,提高其效力。

评价该例句:好评差评指正

Tout au plus, je voudrais mentionner que, conformément aux décisions du Conseil des ministres de l'OUA, réunis à Alger en juillet dernier, le comité ad hoc du groupe des ambassadeurs africains se réunira très prochainement pour revisiter le document déjà élaboré sur le concept et les modalités de la rotation des deux sièges permanents qui seront alloués à l'Afrique.

我还要指出,根据今年7月在阿尔及尔举行非统组织部长理事会决定。 非洲大使小组特设委员会很快将举行会议,查有关将两个轮流担任常任席位分配给非洲概念和方式文件草稿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人), 博学的<书>, 博学的历史学家, 博学的人, 博学地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il mise sur l'originalité pour séduire ses clients en réalisant un clafoutis aux fèves revisité.

他的创意吸引了很顾客,因为他使用蚕豆来制作蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

La cuisine du Caveau du Palais est une cuisine traditionnelle française revisitée par notre chef Michel Giraud.

Caveau du Palais的料理是传统的法餐经过Caveau du Palais的主米歇尔·吉罗重新演绎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Riz Biryani épicé, Nasi Goreng coloré ou encore riz cantonais revisité. Épatez vos amis avec du riz !

重新开发印度风味香米,印尼饭或广东米饭。用米饭让你们的朋友们大吃一惊!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle revisite également l'histoire évolutive des vertébrés.

它还回顾了脊椎动物的进化史。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après c'est quelque chose un peu revisité, on fait des sushis au foie gras et à la figue.

之后我们尝试一些新花样,制作鹅肝和无花果寿司。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Aujourd'hui, on va réaliser une très belle recette de piémontaise revisitée à notre sauce, à la sauce YouCook !

今天,我们要来做皮埃特的一个食谱,我们会用小哥房的,酱汁对其进行改良!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

Je revisite le poireaux aux vinaigrettes avec de l'huître.

我改良了一道经典的酸醋沙司韭葱,加入了生蚝。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors, demanda Anthony, tu as revisité ce moment de bonheur ?

“你有没有重新想起那些幸福的时刻?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

Ma préférée, en tout cas, c'est le hareng pomme à l'huile et ça m'a donné envie de la revisiter.

我的最爱是油浸鲱鱼配土豆,这让我想要重新演绎一下这道菜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Et la voici la voilà, la piémontaise revisitée sauce YouCook.

好了,这就是经小哥房酱料改良的皮埃特食谱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.

近年来,它以各种形式的口味征服着各国人的味蕾。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De retour chez elle, Sandrine décide de revisiter la traditionnelle recette du flan, avec les mini-bananes.

回到她家的时候,桑德琳决定重温一下传统的迷你香蕉布丁菜谱。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Aujourd'hui on va faire des falafels, mais on va les revisiter un peu à la sauce YouCook.

今天我们要做油炸鹰嘴豆丸,但我们要用小哥房的专属调味酱来改良一下它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son image, qui a été sans cesse revisitée, ne nous permet pas de très bien connaître le bonhomme.

他的形象不断被重新审视,但我们并不能很好地了解这个人。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Dans cette " revanche du voyage" , il y a une envie de revisiter des monuments pas vus depuis longtemps. »

在这场“报复性旅游”中,(游客们)想要重温一些许久不见的名胜古迹。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vont ils préférer la gaufre revisitée à la patate de Jacqueline

他们会喜欢经典华夫饼胜过杰奎琳的土豆华夫饼吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Près de 30 000 followers pour ce jeu qui revisite le petit bac.

这款重温小学士学位游戏的粉丝近 30,000。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Chaque saison depuis 1976, ces codes sont remaniés, revisités, sublimés, et toujours aujourd'hui !

自 1976 年以来的每一季,这些代码都被修改、重新审视、升华,直到今天!

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Grégory, lui, a choisi de la revisiter en y ajoutant du cacao en poudre.

格雷戈里选择通过添加可可粉来重新审视它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour les 75 ans du festival, c'est une Palme revisitée.

在音乐节 75 周年之际,重新审视了 Palme。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤, 搏斗, 搏斗者, 搏击, 搏基沃基爵士乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接