有奖纠错
| 划词

Mais peut-on modifier son passé en le revivant?

但当我们回到过去时我们够改变它吗?

评价该例句:好评差评指正

Et revis mon passé blotti dans tes genoux.

埋头在你的膝上,重温我的过去。

评价该例句:好评差评指正

Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .

这部电影让人伤感地回忆些疯狂岁月。

评价该例句:好评差评指正

Le roi de la Pop revit à travers sa musique.

Pop天王将通过他的音乐再次复活。

评价该例句:好评差评指正

58. Toute l'éducation humaine doit préparer chacun à vivre pour autrui, afin de revivre dans autrui.

人类的全部教育应该培养每个人为他人而生活,生活在他人的心中。

评价该例句:好评差评指正

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他的消息之后, 我才开始定下心来。

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可写回忆录,或者重温些艰辛的行动。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas s'il souhaiterait revivre cette expérience.

我不知道他是否希望重复这一经历。

评价该例句:好评差评指正

Il revit dans son fils.

〈引申义〉他的儿子活像他。

评价该例句:好评差评指正

D'autres revivaient constamment des scènes de combat ou de tuerie.

其他人常常回想或杀戮的场面。

评价该例句:好评差评指正

L'espoir revit dans les cœurs.

大家心里又产生了希望。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions rurales, le déclin démographique a été enrayé, et les communautés commencent à revivre.

在某些农村地区,人口下降趋势已经得到遏制,社区正在重新焕发生气。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous rappelle certains aspects de la guerre froide que personne ne souhaite revivre à nouveau.

这使我们想了冷时期的某些方面,没有人想再回到冷时期。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à cette scène, il pose la question : Ces os revivront-ils?

面对这种景象,他提出了这样一个问题:这些尸骨是否会复活?

评价该例句:好评差评指正

L'humanité devra-t-elle revivre de telles horreurs pour retrouver sa volonté d'éliminer ces armes une fois pour toutes?

难道人类要再次经历这种可怕局面才够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont subi des violences sexuelles risquent à cause de cette procédure de fouille de revivre leur traumatisme».

对于些从前曾经遭受过性袭击的妇女来说,这种搜查程序可使她们再次蒙受创伤”。

评价该例句:好评差评指正

Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.

最后路路通又回到了港口,只见港里渔火点点,是渔人用树脂燃的火光,他们在诱惑海上的鱼群。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'une médiation russe active contribuera à la reprise rapide des négociations et à faire revivre le processus de paix.

我们认为,俄罗斯的积极调解将有助于早日恢复谈判和恢复和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, des experts pouvaient s'exprimer au nom des enfants afin de leur éviter d'avoir à revivre leur expérience devant le tribunal.

在美国,专家可代表儿童发言,这样他们就不必在法庭上重温他们的经历。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer activement de faire revivre la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient, qui n'a toujours pas été appliquée.

我们必须积极恢复中东和平路线图,路线图还没有得到执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


C.I.O., c.n.e.s., c.n.i.t., c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g., c.v., c/f,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il se peut également que tu aies revécu l'incident traumatique.

也有可能你会重温创伤性事件。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il a fallu qu'il la revive pour me la raconter.

他刚才又向我复述了遍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plusieurs jours s’écoulèrent sans que l’on revît Cucumetto, sans qu’on entendît reparler de lui.

过了几天,他们没有再古古密陀,也没有听人说他。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

On ne revit plus la fabuleuse bête dans les environs.

人们再也没有在附近惊人的马。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand Zacharie, en haut, revit la Maheude, tous deux s’étreignirent.

扎查里回井上母亲的时候,两个人紧紧地拥抱起来。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Nous allons maintenant revivre ensemble ces deux moments inoubliables.

下面我们起再回顾两个让我们难忘的日子。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Elle ne put se retourner pour voir disparaître au loin ses amies et jamais ne revit son illustre père.

无法转身的朋友们消失在远方,也没有再杰出的父亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous vous faisons revivre cette cérémonie qui a fasciné le monde.

我们让您重温个让世界着迷的仪式。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Fermant les paupières, il revit les rues animées qu’il aimait emprunter.

闭上眼,他又了他喜欢行走的繁忙街道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je revis la fidèle compagne de mes travaux et de mes plaisirs.

我回想着我个工作和游戏中的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au ralenti, il revit la descente en piqué de Krum et Lynch.

着克鲁姆和林齐以慢动作再次俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’odorat, ce mystérieux aide-mémoire, venait de faire revivre en lui tout un monde.

烟味,神秘的备忘录,使他想起了许多事。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai aussi été dans des clubs qui ont essayé de le faire revivre.

我还去过些俱乐部,些俱乐部试图恢复它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout à coup ses yeux retombèrent sur le miroir et il revit la vision.

忽然,他的眼睛又落在镜面上,又了镜中的反映。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est donc avec un grand plaisir que ces deux types de personnalité les revivent.

因此很开心两种人格回忆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils sont morts et entendre des échos de leur voix ne les fera pas revivre.

“他们死了,听他们的回声并不能让他们回来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je revis à Paris depuis deux ans et demi. Avant ça, j'ai vécu à Londres.

我重新回巴黎生活已经有两年半。在那之前,我住在伦敦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne peux pas t'empêcher de revivre la situation encore et encore.

你没办法阻止自己次又次地回忆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Détraqueurs avaient le pouvoir de faire revivre aux gens les pires moments de leur vie.

摄魂怪能使人重新经历生中最痛苦的时刻。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un symptôme courant du traumatisme est d'éviter tout ce qui pourrait te faire revivre cette situation traumatisante.

创伤的个常症状是避免任何可能使你重温创伤情境的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cafeier, caféier, caféière, cafeine, caféine, caféique, caféisme, caféone, café-restaurant, café-tabac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接