有奖纠错
| 划词

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves sont en train de réciter avec expression .

同学们在有感情地朗读课文。

评价该例句:好评差评指正

J'aime que tu me récite la poème .

我喜欢你给我读诗。

评价该例句:好评差评指正

Réciter les mots par leur radical est une bonne méthode .

通过词根背单词是一个错的方法。

评价该例句:好评差评指正

Merci d'avance. La grammaire et les conjugaisons sont trop compliquées. Je n'arrive pas à tout réciter.

那先谢谢你。法语的语法和变位太复杂了。我背完。

评价该例句:好评差评指正

Cette petite fille récite la leçon en son mère l'accompagnant .

小女孩在妈妈的陪伴下背课文。

评价该例句:好评差评指正

Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.

我会朗读母,一个母一个母的慢慢读。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.

孩子新年那天向他的姨妈背诵了一段祝词。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous les réciter, maintenant?

现在能背诵过吗?

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.

我们希望,种教育仅仅是程式化地陈述罪行。

评价该例句:好评差评指正

Réciter la litanie des symptômes sans traiter les causes profondes ne peut être utile à aucune des parties.

仅罗列症状而解决根源,对双方都没有什么帮助。

评价该例句:好评差评指正

Pasini a un numéro de matricule (Criminal Record Number), qu'il est obligé de réciter chaque fois qu'on lui demande de s'identifier.

Pasini有一个“犯罪记录号码”,每次点名时都声喊出来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons maintes fois dit notre désaccord avec la succession rituelle des interventions d'ordre général réitérant des positions que nous pourrions tous réciter de mémoire.

我们曾多次表示赞成一般性发言一个接着一个的老一套做法,我们所有人都能够背下来发言所重申的立场。

评价该例句:好评差评指正

On se groupe ici, se promène, ou récite les vers essentiels du poète. L’ambiance des études est impressionnante, on peut sentir le respect du gens pour le lettré.

人们聚集此地,或休闲,或诵读诗人留下的佳句。伊朗的学习气氛是很浓的,对诗人的崇拜和尊敬在里可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde était levé et criait, sauf Clotaire qui pleurait toujours dans son coin et Agnan qui était allé au tableau et qui récitait Le Corbeau et le Renard.

所有的人都站起来喊,只有克罗代一直在角落里哭,阿南在黑板上默写《乌鸦和狐狸》。

评价该例句:好评差评指正

N'ayant pas le courage de confronter le regard de son agresseur, Nicole ferme ses yeux et se met à réciter l'alphabet à l'inverse, comme elle faisait quand elle était petite pour dominer sa peur.

妮可没有勇气面对对方的眼睛,她闭上眼睛,开始倒背母,就像小时候害怕的时候一样。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un sujet, au bout de deux ans, pouvait encore réciter 23 p. 100 des morceaux appris par la méthode globale, et rien que 12 p. 100 des morceaux analogues appris par la méthode fragmentaire.

样,一个主题,在头两年,你还能够背着P23,你通过整体学习方法学习的100个片段,而是P12上的你通过片段学习方法来背诵的100个类似的片段。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».

话便是耶稣在上十架之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”

评价该例句:好评差评指正

Lors du vernissage, une prière a été dite et un élève de l'École internationale des Nations Unies a récité un poème d'Avremek Koplowitz, jeune Polonais de 13 ans originaire du ghetto de Lodz qui périra à Auschwitz.

在开幕式上,做了悼念祈祷,联合国国际学校的一名学生朗读了波兰13岁男孩Avremek Koplowitz在Lodz犹太人区写作的诗《梦》。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur constitution biologique, il est possible que les femmes ne soient pas en mesure d'exercer ces fonctions en toutes circonstances, étant donné que la religion leur interdit de réciter les prières durant la période de menstruation.

妇女的生理构造决定了她们能随时履行职责,因为宗教禁止妇女在经期朗诵多哈或进行索拉赫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, , 礤床, 礤床儿, , 猜不透,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Bravo ! A toi maintenant de réciter l'alphabet.

太棒了!现在轮到你诵字母表了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.

原来各教堂都在举行感恩仪式。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Bon allez, c'est encore moi qui récite et toi tu trouves l'animal.

来吧,还是由我来字母表,你找物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ça va être des liaisons qu'on va faire lorsqu'on récite une poésie.

当我们诗歌时,我们会进行连诵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vous ferai souvent réciter des leçons, faites-moi réciter la mienne.

我要常常让你们诵,你们让我来。”

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Le prêtre récita une prière et referma bréviaire.

神父念了一段祈祷文,然后合上经书。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Alors c’est ta maman ou ton papa qui te faisait réciter tes leçons ?

么是你妈妈还是你让你课文呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je récite des versets coraniques que j'accompagne de prosternations.

我会诵古兰经的经文,同时进行叩拜。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470

N’importe quel élève sait réciter ce célèbre poème de Li Bai.

论哪个学生都会李白的这首名诗。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Vous, là-bas, dans le fond, récitez-moi cette fable. »

“您,坐在边最后一排的,请给我诵这个寓言” 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Empoignez fermement l'extrémité du manche de votre balai, se récita-t-il.

牢牢抓住扫帚尾部,他心里念叨着。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son texte, un peu romanier, le serment d'Hippocrate, est récité par tous les futurs médecins.

他的文本,有点浪漫,所有未来的医生都将诵希波克拉底誓言。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il ne s'agit pas d'apprendre et de réciter des leçons, mais de penser par soi-même.

教学法不是学习和课文,而是自己思考。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous savez ce que c’est que de réciter une leçon.

你们当然知道书是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vas-y, récite la recette. Tu t'en souviens, j'espère !

去吧,把药方出来。我希望,你还记得药方!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Put... le robot, le robot, le mec il récite je connais par coeur maintenant le discours.

这个机器人,机器人,他正在读我记得滚瓜乱熟的篇演讲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au dîner de la préfecture, une jeune fille, justement célèbre, avait récité le poème de la Madeleine.

在省府的宴会上,一位小有名气的年轻姑娘朗诵过一首歌颂玛大肋拉的诗。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

J'ai récité au moins cinquante fois mon discours devant mon domestique avant de le prononcer en public.

在公众面前演讲前,我已经至少在自己屋子里练习了50次。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Le chef de cabinet prit le relais pour réciter les consignes usuelles à respecter en vue de l'atterrissage.

之后,乘务长向乘客说明飞机降落时应注意的事项。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tous les soirs je me plaisais à imaginer cette lettre, je croyais la lire, je m’en récitais chaque phrase.

每天晚上我都乐于想象这样一封来信,我在心里默读,每一句话都得出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸, 猜牌赌博, 猜拳, 猜透, 猜嫌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接