有奖纠错
| 划词

Les syndicats réclament une augmentation des salaires des chauffeurs.

工会求给司机涨工资。

评价该例句:好评差评指正

Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.

这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失是微不足道

评价该例句:好评差评指正

Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

“好,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我会如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.

您有权向初审法院主张损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il fut transporté à la gare avec d'autres voyageurs, dont l'état réclamait des soins immédiats.

他和另一立即治疗旅客都被抬到车站里去了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fatigués.Si fatigués, nos corps nous réclament du repos.Mais il n’y en a pas.

我们疲了.  疲到, 我们身体嘶声呐喊, 求休.  但一点儿也没有休侈.

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.

讨得法国道歉仍假以时日。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.

并在后来审判中求实施死刑。

评价该例句:好评差评指正

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起不公正事件受害者,可是他不敢抗议。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.

优先权规则可能因竞合求偿人性质不同而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Il est légitime et logique que ces pays réclament des garanties.

无核武器国家当然有理由求得到这种保证。

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉浸在巨大悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇请求。

评价该例句:好评差评指正

Il est très demandé et 12 autres pays l'ont réclamé.

对该项目求很多,12个其他国家已提出了求。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que les sous-traitants lui réclament DEM 300 000.

Thyssen说,分包商向它提出索赔价值300,000德国马克。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.

优先权规则会因竞合债权人性质而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons simplement nous associer aux voix modérées qui réclament la paix.

我们只想与大家一起冷静地为和平而呼吁。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sujets de préoccupation concernant la santé des femmes réclament l'attention.

关于妇女健康问题还有一关注其他领域。

评价该例句:好评差评指正

Le cadavre d’une jeune fille gît là depuis deux jours, personne n’étant venu le réclamer.

一个年青女孩尸体停留了两天,没人前来认领。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total réclamé est de USD 42 665 670.

索赔总赔偿数额为42,665,670美元。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays en développement avaient initialement réclamé la suppression de la catégorie bleue.

许多发展中国家原先呼吁取消蓝箱盒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron, déceleur, décem, décem-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

D’autres documents facultatifs peuvent vous être réclamés.

(房东)可以向你们要求提供其他非强制性的文件。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, Maître, je la lui ai réclamée plusieurs fois!

是的,我向他要求过多次!

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

– Cartouche ? Louis XV ? pour lequel des deux réclamez-vous ?

“卡图什吗?路易十五吗?您究竟替这两中的哪一叫屈呢?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.

他担心他的孙子们会索要他的王位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est en train de réclamer le choix de ne pas en avoir.

我们要求有权选择不要孩子。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les ouvriers de l'arsenal sont en grève pour réclamer le paiement de leur salaire.

兵工厂的工人们举行罢工,要求支付工资。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

C’est un miracle que vous soyez venue Dona Blanca, elle n’a cessé de vous réclamer.

“白夫人,您能来真是奇迹。她一直叫您的名字。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ne lui dis pas que c'est moi qui t'ai réclamé ces renseignements.

“别说是我打听的。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, serais-je bien venu à réclamer cette liberté ?

那我去要求恢复自由,是不是合适,受欢迎呢?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais quid de la compensation de l'Etat, à qui les régions réclamaient 600 millions d'euros.

至于国家补贴,地区要求补贴达到6亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils répondirent unanimement que la nourriture était détestable et qu’ils réclamaient leur liberté.

他们一致回答说伙食太坏,要求恢复自由。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Aidé de Cyrus Smith, il procéda donc aux soins que réclamait l’état d’Harbert.

勒斯-史密斯的帮助下,他开始对赫伯特进行必要的治疗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Votre fille sera en droit de réclamer le partage de votre fortune, de faire vendre Froidfond.

你的女儿有权利要求分家,叫你把弗鲁瓦丰卖掉。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .

有人声称该施工现场十分危险。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, que pourrais-je bien réclamer ?

“主席先生,我能有什么条件?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour réclamer une dette, le créancier a plusieurs options.

要索取债务,债权人有几种选择。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎不太情愿。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, j'ai écrit tout de suite au vendeur qui m’a réclamé des photos et depuis, silence radio.

于是我立刻就给卖家写信,然后他们向我要损坏的商品的照片。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les autres demandèrent du vin; Cornudet réclama de la bière.

其余的人叫的都是葡萄酒;戈尔弩兑叫的是啤酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Ils réclamaient la lumière avec le masque de la nuit.

他们蒙着黑夜的面罩要求光明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler, Dechambre, Dechamps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接