有奖纠错
| 划词

La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.

白葡园酿2009是我们酒庄最富盛酿。

评价该例句:好评差评指正

La France est réputée pour ses fromages et ses vins.

法国因其奶酪和葡萄酒而著称。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le versement effectué, l'obligation est réputée avoir été exécutée.

一旦已向该被冻结帐户付款,将视为已履行义务。

评价该例句:好评差评指正

La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.

因此,货物交付被视为在船舶上进行。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds provenaient d'une autre société de transfert de fonds somalienne réputée.

这笔资金起初是由索马里另一家著汇款公司行汇划

评价该例句:好评差评指正

Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.

法国大学以其悠久历史和灿烂文化而闻于世界。

评价该例句:好评差评指正

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚法结果是结婚后被认定为成年人。

评价该例句:好评差评指正

Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.

与一家重组金融机构非正式核查拟议财政机制。

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité ne réagit pas dans ce délai, la demande est réputée approuvée.

如10个工作日内661委员会没有采取行动,则申请将视为获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.

长久以来PS3系统就自称固若金汤,这一句就让它成了黑客们下手目标。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.

此外,把在拘留后所有序视为国家机密。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation sera réputée exécutoire pour tous.

这种解释应被视为对各方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité-et-Tobago est réputée pour sa diversité ethnique et culturelle.

立尼达和多巴哥以其种族和文化方面多元性而著称。

评价该例句:好评差评指正

Dans des zones réputées dangereuses, ce service est souvent indispensable.

在危险和不安全地区,这项服务往往势在必行。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur prétend travailler pour une entreprise réputée d'envergure internationale.

买方声称自己为一家老字号公司,开展国际业务。

评价该例句:好评差评指正

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应被视为在仲裁所在地作出。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant en rapport avec 230 correspondants de diverses organisations réputées.

目前从各知机构得到资料来源有230个。

评价该例句:好评差评指正

La sentence est réputée avoir été rendue au lieu de l'arbitrage.

裁决应视为在仲裁地作出。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.

应当认为双方事先前都已接受这些一般条件。

评价该例句:好评差评指正

Toute Partie qui dénonce la Convention est réputée dénoncer également le présent Protocole.

退出《公约》任何缔约方,应被视为亦退出本议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exposimètre, exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express, expressément, expressif, expression, expression toute faite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Une cuisine super réputée, en tout cas dans le monde.

一种非常有名料理,至少在世界范围内是这样。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Parmi ces personnes, 84,2 millions sont «réputées en vie» .

在这些人中,有8420万人被 " 视为活着" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces grandes figures historiques sont réputées pour être des conquérants.

这些伟历史人物都被称为是征服者。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

A 1'600 mètres d’altitude, les Cameron highlands sont réputées pour la culture du thé.

金马仑高原海拔一千六百米,以种植茶叶而闻名。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Avec celle de Sèvres, ce sont les 2 porcelaines les plus réputées en France.

利摩日瓷器与塞夫尔斯瓷器,是法国最有声望两种瓷器。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La Belgique est réputée pour ses bandes dessinées.

比利时以其漫画书而闻名。

评价该例句:好评差评指正
自然

Notre base de données aujourd'hui est reconnue et réputée.

我们今天数据库是众所周知

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et oui, la France est réputée pour ses grandes maisons de luxe.

,法国以其型奢侈品店而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à l'ennemi, ils maîtrisent à la perfection l'art de la phalange et leurs formations militaires sont réputées impénétrables.

面对敌人,他们完美地掌握了方巧,他们被认为是坚不可摧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Désormais, la lampe de sûreté est obligatoire, même dans les exploitations réputées sans grisou.

从那时起,安全灯是强制性,即使在被认为没有瓦斯矿井中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est dans cette ville, réputée pour ses ruines romaines, que Saladin passe ses premières années.

正是在这个以罗马废墟而闻名城市,萨拉丁度过了他早年。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui aiment dormir dans cette position sont réputées avoir une personnalité forte et silencieuse.

据说喜欢这种姿势睡觉人性格强烈、安静。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est notamment réputée pour sa ville historique, appelée Médina, qui est entourée par des remparts.

特别是它历史名城麦地那,被城墙包围。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Certaines sont très réputées, comme Nature, Sciences, The lancet ou The New England Journal of Medecine.

有些期刊非常出名,例如《自然》、《科学》、《柳叶刀》或《新英格兰医学杂志》。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Anvers est réputée pour ses diamants et son patrimoine artistique, notamment les peintures du célèbre peintre flamand Rubens.

安特卫普以其钻石和艺术遗产而闻名,尤其是著名佛兰德画家鲁本斯画作。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Réputé guérir de la fatigue, de la grippe, ou même de l'impuissance, le vin Mariani devient très populaire.

Mariani酒据说可以治疗疲劳、流感,甚至阳痿,因此变得很流行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est pareil en Ecosse, dont les académies de médecine, à Édimbourg et à Glasgow, sont très réputées.

苏格兰也是如此,爱丁堡和格拉斯哥医学院非常有名。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On a pas mal de frontières avec beaucoup de pays où là aussi, où il y a une gastronomie aussi réputée.

我们与许多国家接壤,那些国家美食也很有名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Très prisée des randonneurs, la marche est réputée difficile.

- 非常受徒步旅行者欢迎,众所周知,步行很困难。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Réputée pour sa porcelaine, Limoges excelle plus généralement dans les arts du feu, comme le vitrail ou l’émail.

以其瓷器而闻名利摩日在火焰艺术方面更为出色,如彩色玻璃或珐琅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exsanguination, exsanguino, exsanguino-transfusion, exsiccateur, exsiccation, exsiccose, exsolution, exstrophie, exsudat, exsudatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接