有奖纠错
| 划词

Réveillez-vous, et de rétablir la réalité de tout!

梦醒了,一切都还原现实!

评价该例句:好评差评指正

300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.

出300名军人去恢复秩序。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.

他使出几套绝招才使收支新平衡。

评价该例句:好评差评指正

Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.

指责评判并不能恢复我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.

和平不仅需要和维持,而且必须巩固。

评价该例句:好评差评指正

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.

评价该例句:好评差评指正

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a exercé ce droit lorsqu'il a rétabli son indépendance.

阿塞拜疆行使这一权利新获得了独立。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport qui existait lors du dernier examen d'ensemble serait ainsi rétabli.

这样,上次全面审查时的存在关系将得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance régionale et locale a été rétablie sur tout le territoire national.

区域和地方治理在我全境得到了恢复。

评价该例句:好评差评指正

Certains des postes de contrôle rétablis pendant cette période sont toujours en place.

当时新设置的检查站之中的一些现在仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au PNUD de rétablir le Comité en pourvoyant les sièges vacants.

委员会议,开发计划署通过新任命人员填补审查和监督委员会的空缺席该委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité intergouvernementale pour le développement œuvre également à rétablir l'ordre en Somalie.

政府间发展局也在努力索马里的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Les actions entreprises pour rétablir la fonctionnalité des marchés financiers ont été moins fructueuses.

为恢复金融市场功能所作的政策努力收效不大。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des mesures fondamentales pour rétablir la confiance ne sont en vue nulle part.

尚未采取一些基本的立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Le travail se poursuit en vue de rétablir le fonctionnement du complexe industriel de Trepca.

在恢复特雷普察工业联合企业的活力的计划上正展开工作。

评价该例句:好评差评指正

La FACI a également demandé à l'ONUCI d'intervenir pour faire rétablir ces services.

科特迪瓦空军还呼吁科特迪瓦行动进行干预,恢复这些服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'aiderons à mobiliser ces mêmes atouts pour se rétablir et prospérer au XXIe siècle.

我们将帮助他们依靠这些同样的力量,在二十一世纪的世界上恢复和繁荣起来。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit être renforcé et la confiance en l'autorité de l'État rétablie.

必须巩固法治,家政权的信心。

评价该例句:好评差评指正

Dans la catégorie « critères socioéconomiques et culturels », le critère du patrimoine culturel a été rétabli.

文化遗产在“社会、文化和经济标准”类别下新被定为标准之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 捶背, 捶布, 捶打, 捶打衣服, 捶击, 捶胸, 捶胸大哭, 捶胸顿足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

La sécurité, enfin, est loin d'être rétablie.

安全最终远未

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout Jolieville attend que nous rétablissions le téléphone.

整个美丽城都在等着我们把电缆修呢。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.

再也没有过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Cependant Fantine ne se rétablissait point. Elle était toujours à l’infirmerie.

但是芳汀点没有起色。她始终留在那间养病室里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.

太阳女神会派她到地球上去那里序。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

二天,旧

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为家里修理工,我必须真相。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Aujourd'hui pour rétablir la paix, je dois trouver le dernier dragon.

如今,为了重拾和平,我必须找到最后神龙。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La bonne manière du patron rétablit la gaieté, un moment compromise.

古波举动挽救了时被冲淡快乐。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

在这之后,项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚序构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va rétablir toutes les syllabes qui devraient être là normalement.

我们来所有本应存在音节。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.

大气层自然地试图不同压力之间平衡。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si j'avais un pouvoir magique, je rétablirais la paix dans le monde.

如果我会魔法,我将世界和平。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Des années plus tard, en 1814, Louis X huit tente de rétablir les mousquetaires.

多年后,即 1814 年,路易八世试图火枪手地位。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que proche incontesté de cette famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为这个家庭无可争议邻居,我必须真相。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Enfin cette question elle est tellement importante pour nous car on voulait rétablir la vérité.

这个问题对我们来说非常重要,因为我们想澄清事实。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.

这些产生电弧以全速传播来电荷平衡。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d’agir franchement avec Passepartout.

这时,他定了定神,决定直截了当地对付路路通。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En Décembre 1946, l'American Transit Association (ATA) organise un concours radio pour rétablir les faits.

1946年12月,为了还原历史真相,美国运输协会举办了次电台比赛。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Quinze jours plus tard, elle rétablit le contrôle aux frontières.

半个月后,她了边境限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春风化雨, 春风满面, 春风扑面, 春耕, 春宫, 春菇, 春灌, 春光, 春光明媚, 春寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接