Là aussi le mot « étiquettes » était en anglais (écrit « taggs », sic).
“标签”又用了英文单词“taggs”(原文如此)。
La FACI a communiqué au Groupe, lors de sa première mission, le nom de trois techniciens affectés à la maintenance du Mi-24 (Feodosiy Karlovskiy (aussi épelé « Karlovskyy » et « Karlowskyy »), Romantchuk (sic) et Burla).
在第一次任务期间,科特迪瓦空军向专家组提供了米格-24飞机三技术员:Feodosiy Karlovskiy(亦作Karlovskyy、Karlowskyy)、Romantchuk [原文如此]和Burla。
M. Nyenpan précisait dans la troisième lettre que le placement en détention de l'auteur pour avoir prétendument commis des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité créait «de l'animosité au sein de la société libérienne» (sic).
Nyenpan先生还在第三封信中明确指出,以所称战争罪和反类罪拘留提交“在利比里亚社会掀起憎恶情绪”(引文)。
L'équipe, composée de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 10 et est arrivée à 9 h 10 (sic) au laboratoire d'examen et d'analyse des aliments appartenant au Ministère du commerce, sis dans le quartier Al-Jadiriyah à Bagdad.
视察队由12视察员组成,上午9时10分离开巴格达Canal饭店,上午9时10分(原文如此)抵达巴格达Jadiriyah区贸易部食品检查与分析检验所。
En déclarant la communication irrecevable au motif que la prétention de l'auteur était incompatible avec les «valeurs qui sous-tendent» (sic) les principes protégés par l'article 26, le Comité a clairement rendu une décision ultra petita, c'est-à-dire sur un aspect que l'auteur ne soulevait pas.
委员会决认来文不可受理,理由是提交指称和第二十六条所保护原则“基本价值观”(原文如此)之间存在所谓不一致,这明显是超出申诉范围裁,即就提交没有提出事项作出裁。
La Cour relève que « selon plusieurs décisions de justice, la torture (sic) a désormais valeur de norme impérative, c'est-à-dire de jus cogens »; elle déclare « sur la foi des précédents jurisprudentiels que l'interdiction de la torture est devenue une règle impérative du droit international (…) ».
法院指出,“根据许多司法裁,禁止酷刑具有强制性准则性质,也就是具有强制法性质”;法院“根据以往判例”宣布,“禁止酷刑已成为一项国际法强制性则(……)。”
L'auteur affirme que, lors d'un pourvoi en cassation, le Tribunal suprême procède à un examen limité de la question de savoir si les conclusions de l'Audiencia sont ou non arbitraires ou constituent un déni de justice, ce qui n'est pas conforme au paragraphe 4 (sic) de l'article 14 du Pacte.
他声称,最高法院(上诉法院)对下一级法院达成结论是否武断或者是否形成了执法不公所开展调查是有限,这不符合《公约》第十四条第4款(原文)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。