Les principaux indicateurs de la qualité des produits étrangers similaires qui répondent aux normes techniques.
主要技术质量指标达到国外同类产品技术标准要求。
Le Rapporteur spécial propose une disposition assez similaire.
特别报告员提议的条文大体依照其文字。
Elle est sensible aux pressions environnement et sociales similaires.
它也容遭受类似的环境、经济和社会困难。
Le cas des privatisations pose des questions assez similaires.
私营化的情况化,也有一些类似的考虑。
Un accord bilatéral similaire est actuellement négocié pour la MINUL.
目前正为联利特派团就类似的双边安排进行谈判。
Entreprise à offrir similaire importer du matériel et des pièces de rechange vulnérables.
公司可提供进口同类设备的配件和件。
Ces sentiments sont certainement similaires à ceux qui sous-tendent notre proposition.
这些观与体现建议中的那些观当然并没有什么不同。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Un service d'assistance téléphonique similaire existe pour les femmes en détresse.
处境困难的妇女也有类似的帮助热线服务。
J'espère que des expériences constructives similaires ont été conduites ailleurs également.
希望,其他地方也出现了类似的积极现象。
Il a été également indiqué qu'elles aboutissaient à des résultats pratiques similaires.
另据指出,这两种方法的实际结果相类似。
Le client mène des opérations boursières similaires en se servant simultanément de plusieurs comptes.
用为进行股票交而同时开设的两个或以上账户进行类似交,并将不断的盈利和失记这些账户上,这些账户属于或怀疑属于同一人。
Les questions qui y sont traitées sont, à bien des égards, similaires.
摆面前的问题许多方面都具有相似性。
À la création, au fonctionnement ou à la gestion d'autres sociétés ou entités similaires.
其他公司或类似实体的创立、经营或管理。
Le reste de la région des Caraïbes a une expérience fort similaire à la nôtre.
整个加勒比地区的情况也大体相同。
Si l'on considère le chiffre de la population, les pourcentages de violation sont très similaires.
此类案例相对于人口的百分比非常相近。
L'Exposition internationale d'horticulture de Xi'an a choisi de mettre en place un système similaire.
今年西安世界园艺博览会也将效仿上海世博会的护照制度。
Son pays a connu des difficultés similaires.
阿尔及利亚代表团曾遇到类似的困难。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
相关的问题涉及渔业资源。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世教会正义行动表示了同样的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'A320 NEO étant quasiment similaire à l'A320.
空客A320NEO和A320几乎一样。
Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.
“homogène”的意思与此相反,指的是相似的、相同的水平。
Alors, une autre utilisation très similaire, c’est en utilisant « Il manque » .
另一种非常相似的用法是,使用“Il manque”。
Est-ce que vous savez quelle est la langue la plus similaire au français ?
你知道哪种语言最接近法语吗?
On le retrouve aussi en néerlandais et en allemand sous des formes assez similaires.
在荷兰和德国也有类似的形式。
Vous aurez un goût quasiment similaire.
味道几乎一样的。
Au niveau de l'organisation, c'est assez similaire au collège.
在学期方面,与初中相相似。
Il y a, par exemple, des mots qui sont très similaires en espagnol et en français.
西班牙语中的有些单词和法语很像。
Toutefois, dès 776 avant Jésus-Christ, des compétitions sportives similaires avaient lieu un peu partout en Grèce.
然而,早在公元前776年,类似的体育比赛就在希腊各地举行。
Eh bien, ils partagent de nombreuses qualités similaires.
嗯,他们有许多相似之处。
Deuxième indice : une photo très similaire avait déjà fait parler d’elle en… 2011.
在2011年… … 已经讨论过一张非常相似的照片。
Vous devez donc étudier des organismes similaires au nôtre.
所以你必须研究与我们相似的生物。
Oui, " quand même" ou " tout de même" , c'est similaire.
是的,quand même tout de même,们是近义词。
Évidemment, ce sont des langues romanes, et elles sont similaires.
然了,这些都是罗曼语系的语言,们是相似的。
La production du champagne est similaire à celle du vin.
香槟的生产与葡萄酒类似。
Bien que les expériences puissent être similaires, chaque douleur est personnelle.
虽然经历可能相似,但每种痛苦都是个性化的。
Patrimoines culturels ou objets de valeur comme bijoux, caméras ou objets similaires ?
有文物贵重物品,例如首饰,摄像机类似物品吗?
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,不可避免地,软件必须生成类似的请求时,会即兴发挥。
– Puis-je savoir qui a fait une demande similaire à la nôtre ?
“能告诉我,是谁提出了同样的申请吗?”
Mais les chiffres varient beaucoup et on a déjà connu des années similaires.
但我们也经历过类似数字差异很大的年份。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释