Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.
我们肩负着建设会主义的伟大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ancien syndicaliste de Florange Edouard martin, nouvel élu socialiste lui aussi va plus loin, je ne voterais en faveur de jean Claude Juncker que s’il s’est convertit au socialisme dit il.
弗洛朗日·爱德华·马丁(Florange Edouard Martin)的前工会成员,新当选的社会主义者也走得更远,如果让·克洛德·容克(Jean Claude Juncker)已皈依社会主义,我只会投票支持他所说的社会主义。
L'Express trouve la gauche, je cite, " riquiqui" , Marianne liste les trahisons des gauches au pouvoir et y inclut l'Europe, l'abandon de la lutte des classes la transformation du socialisme en « sociétalisme » .
L'Express找到了左派,我引用" riquiqui" ,玛丽安列出了左派在权力中的背叛,包括欧洲,放弃阶级斗争以及社会主义转变为" 社会主义" 。
L'objectif général des réformes approuvées est d'améliorer et de développer le socialisme à la chinoise, ainsi que de moderniser le système de gouvernance et les capacités du pays, selon un communiqué publié à l'issue de la session.
根据会后发表的一份声明,批准的改革的总体目标是改善和发展中国特色社会主义,以及实现国家治理体系和能力的现代化。
Il y a une dimension bien supérieure, si l'on veut, chez Godin, cette dimension du socialisme... asso- ciationniste où... que Marx dira utopique. Effectivement, la clé de la chose, c'est l'association et la clé, c'est l'association du capital et du travail.
其他人和戈丹相距甚远,他们之间的区别就是马克思称之为社会主义的乌托邦。事实上,关键就在于连接资本和工作。
Ecrit plusieurs fois que son programme, c'est de remplacer des questions politiques à vocation sociale, c'est important vraiment, c'est ça et qu'on parlera plus tard de son socialisme, il faut comprendre socialisme comme l'intérêt porté à la question sociale.
他多次说过,他的纲领是用社会职业取代政治问题,这真的很重要,就是这样,我们稍后再谈他的社会主义,我们必须把社会主义理解为社会问题的益。