有奖纠错
| 划词

En situation de conflit armé et dans les camps de réfugiés, les filles sont fréquemment la proie de la soldatesque et font l'objet de viols systématiques, d'enlèvements et de meurtres.

装冲突局势中、包括在难民营中,女童成为有计划的强奸、劫持和谋杀行动的事目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步, 沉重的物体, 沉重地, 沉重负担, 沉舟破釜, 沉住气, 沉桩, 沉浊的声音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'assaut est facile, et L'Aloue tombe sous le fer de la soldatesque.

轻而易举就占据了城堡,拉卢埃落入了英手中。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

On aurait pu croire, à la fin, que le seul rôle de la femme ici-bas était un perpétuel sacrifice de sa personne, un abandon continu aux caprices des soldatesques.

到末了,都可以相信妇女们在惟一任务,就是一种永久牺牲,一种对于强横暴戾脾气不断委身义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因, 陈词滥调, 陈醋, 陈放, 陈腐, 陈腐的, 陈腐的偏见, 陈腐的笑话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接