有奖纠错
| 划词

Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.

球迷们憋住呼吸,急切等待决

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.

中国人民的感情已经被法国媒体和分裂集团深深地伤害了。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus est un supporteur dévoué et résolu du renforcement et de l'universalisation du régime international de non-prolifération nucléaire.

白俄罗斯一贯坚决支持加强国际核不扩散制度和实现其普遍化。

评价该例句:好评差评指正

Certains des supporteurs de la Coupe du monde de football se donnent beaucoup de mal pour afficher leurs couleurs et soutenir leurs équipes.

世界杯足球的某些支持者非常努力地展示自己的颜色,支持自己的球队。

评价该例句:好评差评指正

Mais il laisse peut-être sur sa faim ses supporteurs qui voulaient sans doute savoir si Materazzi s'était laissé aller à des propos xénophobes.

但是这或许给他热情的fans留下疑问,到底Materazzi 的说话有没有涉及种族歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que les campagnes menées dans les médias étaient un élément essentiel de la lutte contre le racisme chez les supporteurs.

他指出媒体宣运动是打击体育爱好者中种族主义的主要力量。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie demeure un ferme supporteur des activités de coopération technique de l'Agence; elle a toujours annoncé et réglé ses contributions au Fonds de coopération technique.

印度尼西亚继续坚决支持原子能机构的技术合活动,始终承诺并交纳对技术合基金的捐款。

评价该例句:好评差评指正

M. Adsett (Canada) dit que sa délégation est un fervent supporteur de la Cour pénale internationale, qui est le meilleur espoir dans la lutte contre l'impunité.

Adsett先生(加拿大)说,加拿大代表团坚决支持国际刑事法院,因为法院是世界打击有罪不罚的最佳希望。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée est un ferme supporteur des activités de l'Agence et est attachée au maintien d'une pleine coopération dans tous les domaines d'activité de l'Agence.

大韩民国坚定支持国际原子能机构的工在国际原子能机构的所有活动领域中继续充分合

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a été un supporteur actif des programmes de l'AIEA ayant trait à la puissance nucléaire, spécialement en ce qui concerne les réacteurs nucléaires novateurs et les cycles du combustible.

印度积极支持国际原子能机构有关核能的方案,特别是有关创新核反应堆与燃料周期的方案。

评价该例句:好评差评指正

La République du Bélarus est un ferme supporteur du renforcement du régime des garanties et elle honore strictement les obligations qui lui incombent au titre du TNP et de ses accords de garanties.

白俄罗斯共和国坚决支持加强障制度,严格履行它根据《不扩散条约》及其障协定所负有的国际义务。

评价该例句:好评差评指正

En tant que supporteur d'un traité qui fournit les mesures appropriées pour vérifier le respect, l'Australie considère que le projet de mandat des États-Unis offre une base pour avancer vers l'ouverture de négociation sur ce traité.

为支持缔结一项规定采取适当措施核查遵守情况的禁产条约的国家,澳大利亚认为,美国提出的任务草案为逐步通过谈判缔结这样一项条约提供了基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ligne des mesures adoptées par la Fédération internationale de football association (FIFA), la responsabilité de tous les acteurs de la scène sportive doit être encouragée : sportifs individuels, dirigeants et entraîneurs, supporteurs, médias et responsables politiques.

根据国际足球协会联合会(国际足联)采取的措施,应当鼓励体育界的所有行动者承担责任,包括运动员个人、领导和教练员、支持者、媒体和政治领导人。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre fondateur de ce programme, l'Inde en est un ferme supporteur et a accueilli plusieurs réunions, notamment celle qui s'est tenue plus tôt cette année, des coordinateurs nationaux de l'Accord.

为该方案的创始成员,印度坚决支持该方案,并担任了一些活动的东道国,包括今年初举行的该协定各国协调员的会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau, portée, portée en poids,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Michel tes supporteurs sont là ! Michel ! Michel ! Tes supporteurs sont là !

米歇尔,你的者在这儿 米歇尔! 米歇尔! 你的者在这!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et le problème en plus, quand t'es trop supporteur de ton club... Des stress d'objectifs.

而且问题在于,当你过于自己的球队时...会有目标压力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans les stades, les supporteurs l'agitent pour exprimer leur soutien aux équipes nationales.

在赛场看台上,球舞着国旗表达对国家队的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le long du tour de France, on croise des supporteurs, des cyclistes, bien sûr, mais aussi des fans de la caravane.

沿着环法自行车赛,我可以遇见者、自行车手,当然,还有游行车队的粉丝

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Même sentiment du côté des supporteur du Real Madrid.

皇家马德者也有同样的感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les supporteurs suffoquent, le début d'un mouvement de foule meurtrier.

者窒息而死,一场凶残的人群运动开始了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Toujours en Egypte, la cour d'assises militaire a libéré 226 supporteurs du club de football égyptien Zamalek.

同样在埃及,军事法庭释放了埃及足球俱乐部Zamalek的226者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans l'euphorie générale, les supporteurs ont déjà des rêves de grandeur.

在普遍的欣快中,者已经有了宏伟的梦想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'Ukraine où un avion qui transportait des supporteurs de football d'Odessa à Donetsk a raté son atterrissage.

乌克兰,一架载有球从敖德萨飞往顿涅茨克的飞机未能降落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais notre marathonien des sables peut compter sur le soutien de ses supporteurs.

但是我的沙滩马拉松运动员可以依靠他的者的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Un événement tragique dans le conflit ukrainien, qui nous fait nous interroger sur ce mot supporteur.

乌克兰冲突中的一个悲惨事件,使我对" 者" 这个词感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Supporter de foot ou bien mauvais présage dans une Coupe du monde très critiquée pour sa face sombre.

足球或世界杯上的不祥之兆因其黑暗面而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Des milliers de supporteurs de M. Anastasiades se sont réunis devant le quartier général du DISY pour manifester leur joie.

成千上万的阿纳斯塔西亚德斯者聚集在迪斯总部前,表达他的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans l'immense fan zone au centre de Doha, des milliers de supporteurs sont venus assister au spectacle, ravis d'être présents pour le coup d'envoi de ce Mondial.

在多哈市中心巨大的球区,成千上万的球前来观看演出,很高兴能出席本届世界杯的开幕式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

La mort vendredi dernier, à Odessa, de dizaines de personnes dans un incendie semble consécutive à l’attaque de supporteurs de football, qui eux-mêmes auraient été, auparavant, attaqués, alors qu’ils défilaient dans la ville.

上周五在敖德萨发生的数十人在火灾中丧生似乎是对足球的袭击的结果,他自己之前在穿过城市时遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Une mère de famille a été tuée par un chauffard et son bébé est entre la vie et la mort. Le supporteur a été placé en garde à vue. Il y a eu des dizaines d’interpellations et des magasins pillés sur les Champs Élysées.

一位母亲被司机杀死,她的孩子介于生与死之间。者被拘留。香榭丽舍大街上有数十人被捕和抢劫商店。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et on parle aussi de « supporteurs » , et là ça nous renvoie davantage au sport.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors justement comme il était courant, on l’a francisé, et on l’a écrit supporteur : t-e-u-r.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il quittait le terrain, bras dessus, bras dessous, l'encens, le point en l'air et agitant La main pour saluer leur supporteurs.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Les supporteurs du PSG se félicitent déjà des futurs exploits que l’un des meilleurs joueurs du monde réalisera au sein de leur club de cœur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame, porte-lames, porte-lettres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接