有奖纠错
| 划词

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理会作出调努力,使其工作更为透明。

评价该例句:好评差评指正

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要助其机构和人民的能力

评价该例句:好评差评指正

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

两方面得益彰:基层的人民与全国领导人。

评价该例句:好评差评指正

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥一作用。

评价该例句:好评差评指正

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

评价该例句:好评差评指正

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能数字录音系统同语音识别系统连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事会通过承认两个行为者的职能并予以支持,可以在支持种结合方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程调。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。

评价该例句:好评差评指正

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社会继续进行作。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发会议同努力以确保试点计划的成功。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

评价该例句:好评差评指正

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

评价该例句:好评差评指正

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备些报告,将使我们能够受益于些组织独特的观察角度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vidéosurveillance, vidéotéléphone, vidéotex, vidéothèque, vidéotransmission, vide-poche, vide-poches, vide-pomme, vider, videur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Vous formez un tandem : il ne vieillit pas.

你们组成对搭档:不会变老。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Virginia Crespeau : Oui, on pourrait oser le tandem responsabilité, fraternité.

弗吉尼亚·克雷斯波:是的,我们可以说这是,责任与团结的搭档。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La collecte des informations et le traitement des informations forment un tandem qui détermine notre type de la personnalité.

信息的处理构成了串联它决定我们的性格。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui et non ! Tu as entendu parler de l'apprentissage en tandem sur Internet ?

是,也不是!你听说过线上组队搭档学习吗?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Au total, deux imageurs et un sondeur formeront, en tandem, la constellation de satellites MTG.

总的来说,两个成像器个探测器将串联形成 MTG 卫星群。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car dans le tandem chlorure de sodium, c'est le chlorure qui donne le goût salé.

因为在氯钠的组搭档中,是氯产生的咸味。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, il existe plein de sites pour trouver ça, notamment cinversation exchange, tandem, italki également.

同样也有很多用来找语伴的网站,其是cinversation exchange,tandem,还有italki。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le tandem décide alors de se lancer dans un projet ambitieux, une comédie musicale à la lisière du cinéma expérimental.

于是,两人决定展开个雄心勃勃的项目,部介于喜剧与实验电影之间的音乐喜剧。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Et grâce à moi, il fait du tandem pour la première fois.

多亏了我,他第次串联了。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Adolescente, quand ça n'allait pas trop, mon père m'a offert un saut en parachute, en tandem.

十几岁的时候,当事情不太顺利时,我父亲给了我个跳伞,串联起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Christophe Castaner-Laurent Nunez un tandem plutôt inédit à l'intérieur.

Christophe Castaner-Laurent Nunez 个相当独特的串联内部。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

Nous on préfère dire tandem franco-allemand.

我们更喜欢说法德串联。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le tandem est atypique : deux anciens pays ennemis, devenus alliés malgré une idéologie radicalement opposée.

这种串联是非典型的:两个前敌国,尽管意识形态截然相反, 却成为盟友。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En général, les films de tandem s'appuient sur deux personnages que tout oppose, voire qui se détestent franchement.

般来说,串联电影是基于两个完全相反的角色,甚至是坦白地讨厌对方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月

Repéé par un clown blanc britanique Footit, il va former avec lui un duo détonant, le premier tandem de l'histoire du cirquen connaissant la gloire de la Belle Epoque.

被英国白人小丑Footit发现后,他将与他组成个引爆二人组,这是马戏团历史上第个知道美好年代荣耀的串联。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'autre part, contrairement aux tandems classiques de comédie qui affrontent en général tous les événements ensemble, ici, Godefroy et Jacquouille se retrouvent régulièrement éloignés l'un de l'autre, et semble poursuivre des objectifs distincts.

此外,与般的喜剧双人组不同,他们并不总是起面对所有事件,戈德弗鲁瓦雅克伊利经常会分开行动,各自追求不同的目标。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La formule la plus simple se trouve dans les films de tandem, qui reposent généralement sur le conflit entre un clown blanc, digne et réfléchi, et un Auguste grotesque et délirant.

最简单的公式出现在串联电影中,通常依赖于个端庄而深思熟虑的白人小丑与个怪诞而妄想的奥古斯都之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

« Ce projet est celui de tous les Sénégalais » a insisté le Premier ministre, avant de promettre la nomination du reste de l'équipe de ce tandem Sonko - Diomaye dans les prochaines heures.

“这个项目是所有塞内加尔人的项目, ” 总理坚持说,然后承诺在未来几个小时内任命Sonko-Diomaye串联团队的其他成员。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous pouvez joindre un tandem – je parlais de l'application Hello Talk par le passé – mais vous parlez dans votre langue maternelle pendant 30 minutes, l'autre personne parle en Français dans sa langue maternelle et vous échangez.

你可以结对——我以前说过Hello Talk——你用母语讲30分钟,对方用其母语——法语,然后你们交换。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

L'enquête progresse à Moscou sur le crash du jet qui a couté la vie au PDG de Total Christophe de Margerie, le groupe pétrolier a nommé un tandem pour lui succéder: Thierry Desmarest et Patrick Pouyanné.

莫斯科对这架喷气式飞机坠毁的调查正在进行中,这架飞机的坠毁夺去了Total Christophe de Margerie首席执行官的生命,石油团已经任命了个串联来接替他:Thierry DesmarestPatrick Pouyanné。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vidure, vie, vieil, vieillard, vieille, vieille baderne, vieillerie, vieillesse, Vieilleville, vieilli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接