有奖纠错
| 划词

La dernière scène du film est très touchante.

影片的最后一幕很感人。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济和贸易的协议。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

评价该例句:好评差评指正

Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?

怎么解决有关物价上涨的问题?

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace.

和平利空间的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

J’ai récemment vu des films touchants. Voilà quelques flashs de mes impressions.

最近看了些好电影,几个火花般的观后感。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.31).

和平利空间的国际合作[P.31]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.32).

和平利空间的国际合作[P.32]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.83).

和平利空间的国际合作(草83)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.84).

和平利空间的国际合作(临84)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.97).

和平利空间的国际合作(临97)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.86).

和平利空间的国际合作(草86)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 83).

和平利空间的国际合作(项目83)。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend des formes diverses, tout en touchant le monde entier.

公共服务能力的削弱呈多种形式,但这世界各地的一种普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 86).

和平利空间的国际合作(项目86)。

评价该例句:好评差评指正

Jan Egeland a mentionné 20 crises actuelles touchant des millions de personnes.

扬·埃格兰谈及目前存在的20场危机,影响人口数百万。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面。

评价该例句:好评差评指正

Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.

简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。

评价该例句:好评差评指正

Les défis complexes touchant à l'industrialisation et au développement requièrent des initiatives ambitieuses.

为应对有关工业化和发展方面所面临的复杂挑战必须采取全面的举措。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

在法律程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géofracture, géogaz, géogénération, géogenèse, géogénie, Geoglossum, géognosie, géographe, géographie, géographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

这份礼物虽然感人,但也得好好照顾。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit d’une maladie infectieuse touchant les femmes pendant leurs règles.

这是一种传染病,涉及到月经期间的女性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur battait si fort en touchant sa porte qu’il s’arrêta pour respirer.

碰到门的时候的心跳得这样厉害,得站住吸口气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿让向一只手,割风跳上前,一把握住,乡下人的那股热情的确很人。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'était l'un de mes voyages les plus touchants depuis ma naissance, C'était notre premier voyage seules.

那是自从我生以来,我最感的一次旅行,这是我们第一次单独旅行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai aimé cette série, c'est pas drôle, mais c'est très bien fait et surtout très touchant.

我喜欢这部剧,并不好笑,但制作得很好,最重要的是非常感人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Capitaine ! » repris-je en le touchant de la main.

“船长! ”我再叫了一遍,并用手碰了碰

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium touchant toutes les couches de la population.

鸦片影响各个阶层的人口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est drôle et à la fois, c'est touchant.

这既有趣人心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.

珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺目,非常人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et c'est vraiment dur à regarder, mais très intéressant, très touchant.

看起来真的很沉重,但是很有趣,很感人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Moi, en se touchant le nez.

我,摸摸鼻子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant la terre, Il rouvrit les yeux.

直到的脚到地面的时候,才张开眼来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.

多么人的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫人证实了帕西向导所叙述的关于她自己的那一段可怕的经历。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il finit un petit discours fort touchant par des paroles simples, mais dont l’effet n’en était que mieux assuré.

的讲话短而人,结尾的几句话很简单,但效果反而更好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Touchante sympathie ! dit le comte. Alors vous vous détestez ?

“心心相印!那么你们是互相讨厌罗?”伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce fut un instant touchant et auguste, toutes les têtes se découvrirent, tous les cœurs battaient.

那是一种人心弦的庄严时刻,所有的人都脱下帽子,所有的心都在怦怦跳

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant ses courtines de peau de bouc, Danglars devait croire qu’il rêvait Samoïèdes ou Lapons.

躺在山羊皮上,以为自己梦见了萨摩耶德或者公山羊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une série qui est drôle, qui est touchante, avec beaucoup d'autodérision, beaucoup d'ironie.

这是一部很有趣、很感人的电视剧,充满自嘲和讽刺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géolographe, géologue, géomagnétique, géomagnétisme, géomancie, géomancien, géomatique, géomécanique, géomembrane, géométéorologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接