有奖纠错
| 划词

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

评价该例句:好评差评指正

Peut être aussi basée sur les besoins des clients de tracer le développement de la transformation.

也可根据客户需要来图开发加工。

评价该例句:好评差评指正

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画的轮廓,不包括干。

评价该例句:好评差评指正

La route est toute tracée.

途径已经指明。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.

我刚才提到的建议就是了协助这方面的工作而制定的。”

评价该例句:好评差评指正

Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.

现在已经开辟太多的战线,开启太多的战场。

评价该例句:好评差评指正

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是通向和平方的关键。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对角线。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们今天在这里就是要建筑这样的另一种道路。

评价该例句:好评差评指正

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制走向未来的道路。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作是今后的行动指明方向。

评价该例句:好评差评指正

" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.

签边缘内侧5毫米有一条与之平行的线。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.

将有必要在一份大比例尺的地图上划定的界线。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.

领导人来来往往,但各国人民在他们面前的道路上继续前进。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois mais le chemin vers un nouveau hack semble se tracer petit à petit.

还有他仍然以查看是否可以作全机系列兼容这一新的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu consiste à tracer les orientations permettant de résoudre les problèmes sociaux essentiels.

关键是概述解决基本社会问题的方式。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit son accord total avec les grandes orientations tracées par la CNUCED.

他完全同意贸发会议制定的政策方针。

评价该例句:好评差评指正

Maurice est pleinement engagée sur la voie tracée par le processus d'après Bali.

毛里求斯充分参与巴厘后进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce sommet aura pour effet de tracer clairement la voie pour y parvenir.

我们希望,这次首脑会议的结果将勾画实现这一目的明确路线图。

评价该例句:好评差评指正

Le Service australien de renseignement financier jouait un rôle clef en traçant les produits du crime.

澳大利亚金融情报室(金融情报室)在追查犯罪收益方面起了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮铁矿, 氮烯, 氮血症, 氮氧化物, 氮溢, 氮杂冠醚, 氮杂茂, 氮质潴留, 氮总平衡, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, dans ma tête, la vie est tracée.

在我的脑海里,生活已经被规划好了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez aussi tracer un chemin retour.

你还需要开辟回的路。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En prononçant ces derniers mots, elle traça en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.

说最话的时候,她朝天画了一个十字,算是对天誓了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

A nous de choisir plutôt que de subir, à nous de tracer la route plutôt que de suivre.

让我主动选择而不是被动接受,让我开辟道路而不是盲从。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Trace des petites lignes droites comme ça, sur le dessus.

在上面画上这样的小直线。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc le rôle de roi, c'est de tracer des cadres au de la desquels on ne peux pas aller.

于是,国王的作用就是建立一个人不能越过的界限。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Deux pots de confitures traçaient une diago-nale parfaite avec le pot de miel.

瓶果酱和一瓶蜂蜜在上面形成一道完美的对角线。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.

画出边缘,使我的花瓣大小均等。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je commence par tracer un repère à 6 cm du bord de mon carré.

开始我先用尺子在正方形上画出6厘米的点。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon traça mille folies sur son ardoise.

胡桃钳翻筋斗,石笔在石板上乱跳乱叫

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un rayon de lumière traça un sillon dans l'herbe et illumina un arbre.

一道光线落到草地上,照到了一棵树的根部,照亮了树枝。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un singe, il faut commencer par tracer un rond pour faire la mâchoire.

要想画一只猴子的话,得先画一个圆当作上颌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ensuite, tracer un cercle, c'est à l'intérieur qu'on va bâtir l'igloo.

,画一个圆圈,我将在里面建造冰屋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2. Tu vas maintenant tracer les axes du visage.

第二步。现在你将绘制面部的轴。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez tracer un chemin aller.

你必须开辟一条路才能走。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont ensuite tracées, découpées et percées dans les ateliers Eiffel de Levallois-Perret.

在位于勒瓦卢瓦-佩雷的埃菲尔工厂中对它进行追踪、切割和钻孔。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait dessiné un Vif d'or et traçait à présent les lettres « L. E. » .

他已经画好了一个金色飞贼,现在正描画着“L.E。”这个字母。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1. Trace une tête de forme ovale.

第一步。画一个椭圆形的头。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner une pieuvre, je commence par tracer un grand rond comme si c’était une grosse ampoule.

为了画一只章鱼,我先画一个大圆,就像一个大灯泡一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En faisant ces réflexions, Mathilde, traçait au hasard des traits de crayon sur une feuille de son album.

玛蒂尔德想着想着,信手在她的纪念册上用铅笔涂抹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当…的时候, 当…回来时/后, 当…面, 当…时, 当班, 当壁橱用的壁凹, 当兵, 当差, 当差的人, 当场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接