Il avale un verre d'alcool d'un trait.
他只一口就吞下了一杯烈酒。
Il a des traits fins et réguliers.
他部轮廓细腻端正。
La fatigue durcit les traits du visage.
疲劳会使面部条更突出。
La joie se lit sur ses traits.
他上流露出喜悦神色。
Il a marqué cette phrase avec un trait.
他划了这个句子。
Je dois faire attention à ce trait de personnalité.
我该意一下这个人格上问题。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个玩不恭人。
Je me souviens encore des traits de mon grand-père.
外公轮廓仍在我脑海。
Du dit au fait il y a un grand trait.
言行之间有很大距离。
Il a un beau visage, des traits un peu féminins.
他有一张英俊,有点女人特征。
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Les traits de son visage se sont accusés.
他面部条显出来了。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他显得很疲倦。
Il a bu sa bière d'un trait.
他把他啤酒一饮而尽。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Le lièvre partit comme un trait.
野兔像离弦之箭似地跑了。
Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致画面!
"Durant la matinée, les discussions auront trait à l"économie mondiale.
"上午讨论主要围绕界经济。
Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在画里,他五官颠倒了位置。
Comme le jus trait de canne imbibant dans la vie!
一如在生活浸润里能如甘蔗一样挤兑出汁液!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le produit fini porte de jolies traits variés.
产生变化多样的色纹。
Je vais commencer par me faire un petit trait.
我会先画一条线。
Cette dispersion est représentée ici par les traits noirs.
黑线代表了这种分散性。
Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.
在他的面部呈现出一种疲乏而厌倦的表情。
N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.
不要忘记命令式中的连字符。
Cette fin du travail, c'est un trait particulièrement moderne.
劳动的结束,是非常现代的一笔。
On peut aussi accentuer son regard avec un trait d'eyeliner.
此外,还可以通过画眼线来强调眼部轮廓。
Elle prend les traits de la victoire de Samothrace, conservée au Louvre.
《萨莫色雷斯的胜利女神》现保。
Oui, pour tirer un trait sur mon passé, recommencer une nouvelle vie.
“是的,跟我的过去一刀两断,重新开始新生活。”
Je rajoute un petit peu de cognac, un petit trait de cognac.
我再加一小点白兰地,再倒一点白兰地。
Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.
我们画出边缘,使我们的花瓣大小均等。
On peut préciser que parfois certains traits physiques peuvent aussi créer la surprise.
需要指出的是,有时候某身体特征也会带来意外的惊喜。
J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.
我还在家庭作业上画了一条线来开始惩罚。
On le décrit comme ayant un corps velu et un visage aux traits humains.
据介绍,他全身毛茸茸的,脸部有人类特征。
Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.
表现出明显自恋特征的人对自己有夸大的看法。
Donc là, on effectue des traits de chalut dans l'estuaire de la Gironde.
我们现在在吉伦特河口拖网捕鱼。
C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.
这也是对给我们颜色看的娘儿们的一种报复。
Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.
这短篇小说以动物来代表人类的性格特征。
Elle était trop loin pour que Mary distingue ses traits même en plissant les yeux.
但是车子离玛丽太远了,即使她眯起眼睛,也无法辨认车上乘客的轮廓。
Je viens pour me battre avec vous, monsieur, et il expliqua d’un trait toute l’affaire.
“我来是要和您决斗,先生,”随后,他一口气讲出了事情的原委。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释