Quand commencerons-nous à traiter du désarmement multilatéral?
何才会以多边方式解决核裁军问?
La question a été traitée de façon très superficielle.
对这个问的处理比较肤浅。
Nous saluons chaleureusement l'idée de traiter ce sujet.
我们热烈欢迎今天就这个专行讨论。
C'est la meilleure manière de traiter le problème.
这是解决问的最好办法。
C'est ce dont traitent les articles 8 et 10.
这一事项在第8条和第10条中加以讨论。
Attachons-nous dans le même temps à traiter ses racines.
与此同,我们应该解决它的根源。
Un article distinct traitant des deux questions est peut-être nécessaire.
可能需要就这两个问别制订条款。
D'autres zones ont été traitées de la même manière.
还有其他地区也受到同样的遭遇。”
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而这些问中没有一个得到了令人满意的处理。
La première communication est traitée au paragraphe 86 du rapport précité.
告第86段述及了第一封信函。
Selon nous, il appartient aux parties au Traité d'en décider.
我们认为,这些问应由《条约》缔约国自己决定。
Les questions de développement ont été traitées par la Commission IV.
发展方面的需要是第四委员会工作所讨论的问。
Chaque pays a la responsabilité fondamentale de traiter ses propres problèmes.
每个国家对解决自己的问负首要责任。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有必要全面地处理这个问。
Parce c'est mon travail de traiter de cette question quotidiennement.
因为我的工作是每天应付这种情况。
On ne peut pas traiter les individus sans traiter le système.
我们如不修补制度,就不能救治人民。
Un autre obstacle à la décolonisation tient au Traité d'Utrecht.
《乌得勒支条约》是不利于直布罗陀非殖民化的另一个障碍。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
La moitié seulement des femmes séropositives ont été traitées avec des antirétroviraux.
只有一半化验结果呈阳性的妇女得到抗逆转录病毒治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi vous le traitez de cette façon ?
为什么你要这么对他?
Comment vous me traitez? Comment je traiterai mon neveu.
您怎么对我,我以后就怎么对我外甥。
– Et c'est moi que vous traitez d'abominable !
“你说谁不中看?”
Il y a deux principales façons de traiter ces déchets.
处理这些垃圾的方式主要有两种。
Un gamin de six ou sept ans m'a traitée d'" enfant" .
一个六七岁的男孩叫我孩子。”
Elle nous oblige à les regarder en face, à les traiter avec fermeté.
她让我们直面伤,思考题所。
Ainsi je vous engage à la traiter avec douceur, dit Cruchot en terminant.
“所以我劝你对女儿宽和一点,”克罗旭末了又说。
Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.
这些表达里,好几个表达已经Français Authentique里讲过了。
De cette façon, il aura le temps et l'espace nécessaires pour traiter ces émotions.
这样他就有时间和空间来处理这些情绪。
Et ils n'ont pas le temps ou la place de traiter un sujet complètement.
他们还会因为不精确的时间地点上从而无法全面地认识事件。
La première image que je pense que j’ai traitée c’est une image de babouin.
我想我处理的第一张图片应该是一张狒狒的照片。
Est-ce qu'en tant que blanc, moi j'ai le droit de traiter de ce problème?
作为白人,我有权处理这个题吗?
À D'accord,nous aussi nous traiterons très sérieusement cette affaire.
好的。我们会认真对待这笔交易。
Traitez les zones blessées avec du vinaigre.
用醋处理受伤部位。
Le marquis le traita comme un égal.
侯爵待他果然视若平等。
C'est comme ça vous traitez les hommes ?
你就这样对待男人吗?
J'aurais pas dû vous traiter comme ça.
我不该那样对你。
Ces sujets se traitent facilement en dix minutes.
这些话题可以10分钟之内轻松涵盖。
Donc aujourd'hui nous allons traiter le mot " plus" .
今天呢我们将一起来看看“plus”这个词。
En cas de carie, il faut la traiter.
如果有蛀牙,那必须进行治疗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释