Cet enfant se trémousse sur la chaise.
这孩个不停。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres du Magenmagot continuaient de chuchoter en se trémoussant sur leurs bancs.
威森加摩的成员仍然在交头接耳,一个个坐立不安。
D’abord, ils firent simplement le tour des salles, en dévisageant les traînées qui se trémoussaient.
起初的时候,他们只是在草草转上一圈,逐个辨认一番扭腰身跳的荡妇们的面容。
Marie : Et... Elisabeth, elle arrêtait pas de se trémousser.
还有伊莎白,她一直扭个不停。
Harry, mal à l'aise, se trémoussa sur sa chaise.
哈利局促地在椅子上来。
Ici, on se trémousse sur de la samba avec de magnifiques tenues de plumes.
人们在这天会插着五彩斑斓的羽毛桑巴。
On a pu voir Rihanna se trémousser sur Djadja, et les danseurs de Madonna ou encore le footballeur Neymar.
Rihanna曾伴随着《Djadja》跳,Madonna的者和足球运员Neymar也是如此。
De fines cordes jaillirent de la baguette de Lupin et, un instant plus tard, Pettigrow se trémoussait sur le sol, ficelé et bâillonné.
这次是卢平的魔杖上射出了带子。不一会儿,小矮星彼得就被捆了起来,嘴也塞上了东西,在地板上扭着。
La poire se mit à se trémousser et à glousser puis se transforma soudain en une grande poignée de porte de couleur verte.
梨子蠕起来,吃吃笑着,突然变成了一个很大的绿色门把手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释