有奖纠错
| 划词

Son mal de dent ne lui donne point de trêve.

他牙痛不止。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.

巴勒斯坦人格遵守这项停战。

评价该例句:好评差评指正

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

屡次发动有限攻势,继而停战。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de violences au Moyen-Orient ne connaît pas de trêve.

中东暴力循环继无减。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.

报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.

所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协议。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions visant à instaurer une trêve humanitaire étaient particulièrement significatives à cet égard.

说明这一点,是提出了实现人道主义停战提议。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

各方应避免采取及脆弱停战任何行动。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.

我们决不会忘记欢迎巴勒斯坦和以色列双方最近达成休战协定。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs continuent d'observer la trêve convenue avec les autorités depuis l'année dernière.

工人仍然遵守自去年以来同当局商定休争协议。

评价该例句:好评差评指正

Les graves difficultés financières du pays engendrées par cette situation pourraient compromettre la trêve sociale.

这种局面在该国引起财政问题可能会妨碍社会休争。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.

通过部落长老斡旋,达成了临时停火协议。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.

但是,这也是通过遵守“奥林匹克休战”促进和平理想一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战帮派似乎继在其他棚户区进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concernait la trêve olympique.

第一项草案涉及是奥林匹克休战。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.

奥林匹克休战运动具有更深远意义。

评价该例句:好评差评指正

Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.

所开展活动为“奥林匹克休战”精神赋予了真正意义。

评价该例句:好评差评指正

Trêve de plaisanterie!

别再开玩笑啦!

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继采取军事行动导致休战破裂。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique peut constituer une approche constructive pour aider à régler les conflits.

奥林匹克休战能够成为帮助解决冲突建设性新途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autocollant, autocollimateur, autocollimation, autocollision, autocommande, autocommutateur, autocompatible, autocomplexe, autocompte, autoconcurrence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Dès 1185, Saladin est prêt à attaquer, mais il accepte néanmoins une trêve de quatre ans.

从 1185 年开始,萨拉丁就准备好了进攻,但他仍然接受了四年休战。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.

但是这次休战表明圣诞节终究是圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Là-bas, là-bas aussi, autour de cet asile où des vies s'éteignaient, le soir était comme une trêve mélancolique.

那边,那边也一样,在一个个生命将尽的养老院周围,夜晚同一段令人伤感的时刻。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对(Rencontres)

Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.

这里,我们要对今天在亚发生的战争表示强烈的遗憾,因为它打破了奥林匹克休战的历史。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.

休战是指战争时停止战

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.

您性情古怪,这我承认,这是您的个性,但对刚结婚的人总得暂时休战。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对(Rencontres)

Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.

中国政府最近所倡导的,希望在奥运会期间所有的纷争都停息。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.

现在要停止这些空想,因为,在我看来,时间已经把这些空想变成为可怕的现实。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une trêve se profile, mais la guerre de Cent Ans est loin d'être finie !

停火即将到来,但百年战争还远未结束!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis le 1er novembre et jusqu'au 31 mars prochain, en France, c'est la trêve hivernale.

在法国,11月1号至次年3月31号,是“冬歇期”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La trêve se prolonge, et pèse sur le moral du jeune prince, qui s'occupe comme il peut jusqu'en 1355.

停战持续了很长一段时间,打击了年轻王子的士气,他在1355年以任何可能的方式自我娱乐。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis le premier novembre et jusqu’au 31 mars prochain en France, c’est la trêve hivernale.

在法国,从11月1号到来年3月31号是“冬季停歇”时期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourquoi a-t-on créé la trêve hivernale?

为什么创立了“冬季停歇”期呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Israël aurait accepté une trêve proposée par l'Egypte?

以色列会接受埃及提出的停战协议吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Elle accuse les Houthies d'avoir violé la trêve.

它指责胡塞武装违反了休战协议。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La trêve hivernale permet de donner un sursis, un peu plus de temps aux familles pour trouver une solution.

冬歇期能给家庭带来一段缓和期,让他们能有更长的时间去寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui Damas a ordonné une trêve des bombardements pour permettre leur libération.

今天,大马士革下令在轰炸中休战,以便释放他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Israël dément, mais le Hamas négocierait bien une trêve avec des responsables israéliens.

以色列否认,但哈马斯将与以色列官员谈判休战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autocopier, autocorrection, autocorrélateur, autocorrélatif, autocorrélation, autocorrélogramme, autocouchette, autocouchettes, auto-couchettes, autocoupeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接