Neuf positions restent vacantes sur le tableau d'effectifs.
现役人员编制名单上仅有9个空缺。
Enfin, certains s'inquiétaient de ce que deux charges essentielles, celles de Procureur général et de Président de la Cour suprême, soient vacantes depuis longtemps, ce qui, semble-t-il, entraverait le bon fonctionnement de la justice.
最后,他们对总检察长和首席法官这两个关键职位长空缺表示关注,据报告,这种情况也给有效司法裁判带来不利影响。
Ainsi, après le tsunami, certains pays ont déclaré des segments du littoral « zone tampon », obligeant des villages à se déplacer, perturbant les moyens de subsistance et générant des tensions sociales, cependant que les entreprises de tourisme étendaient leurs activités sur les terres « vacantes ».
例如,一些国家在海啸后建立了沿海缓冲区,强行搬迁一些村庄,破坏生计和造成社会紧张,与此同时,旅游业在这些“空地”上扩展业务。
Les anciens Présidents du TPIY et du TPIR ont justifié cette recommandation il y a un an, en proposant en outre que les deux juges supplémentaires soient prélevés sur le banc des Chambres de première instance du TPIR, et que les places laissées vacantes soient occupées par les nouveaux magistrats.
前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭前庭长于一年前提出此项建议,并进一步提议,从卢旺达问题国际法庭审判分庭指派这两名法官,再以新命法官来填补他们职位。
La durée excessive de la garde à vue tient avant tout au manque de places en prison pour les personnes en détention provisoire, qui est en partie imputable au fait que des places vacantes ne peuvent être trouvées dans une prison située à distance raisonnable du poste de police concerné.
在警察羁押时间过长主要原因是缺乏关押还押囚犯场所,部分原因是不能在相关警区合理距离内找到闲置场所。
Les nouveaux élus ont pris leurs fonctions dans les 140 municipalités (en remplacement de celles qui avaient été désignées à titre provisoire par le Gouvernement de transition précédent) et les 568 sections communales (niveau de base de l'administration publique en Haïti), qui étaient demeurées vacantes pendant toute la durée du mandat du gouvernement de transition.
而且,新选出当局开始在所有140个市政就职(取代前过渡政府指定代理人员),且新当局开始在568个社区部门行使职能,这些部门是海地公共行政基本层面,在过渡政府整个间仍无人职。
Si trois tours de scrutin ainsi limités ne donnent pas de résultat, les trois tours de scrutin suivants sont limités aux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième des tours de scrutin non limités et dont le nombre ne doit pas être supérieur au double de celui des charges encore à pourvoir; les trois tours de scrutin suivants ne sont pas limités, et ainsi de suite jusqu'à ce que toutes les charges vacantes aient été pourvues.
如此种无限制投票进行了三次仍无结果,以后三次投票应只限于第三次无限制投票中得票最多且数目不超过应补余缺两倍候选人;此后三次投票又应为无限制投票,依此交替进行,直至全部空缺补足为止。
En raison des restrictions administratives imposées par le Gouvernement fédéral de transition qui consistaient à faire inspecter les fournitures acheminées dans le cadre de l'aide humanitaire avant de les distribuer et à restreindre l'accès aux pistes d'atterrissage utilisées pour venir en aide aux personnes déplacées, des milliers de personnes déplacées ont vécu des semaines durant sans assistance dans des zones vacantes peu hospitalières situées aux alentours de Mogadiscio, c'est-à-dire pratiquement sans alimentation, sans abri et sans accès à l'eau et à l'assainissement.
过渡联邦政府施加了种种行政限制措施,要求援助物资在发放之前接受检查,限制通过战略性简易机场出入流离失所者集聚地,造成数千名流离失所者在若干星之内处于无助状态,呆在摩加迪沙附近条件恶劣空地而得不到足够食品和住宿,也得不到干净水和卫生条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。