有奖纠错
| 划词

1.Il laisse une veuve et deux enfants.

1.他留下一二孤。

评价该例句:好评差评指正

2.Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !

2.“当然喽!尤其是寡妇!”

评价该例句:好评差评指正

3.Elle est veuve mais encore juene et jolie.

3.她虽丧偶,但依然年轻漂亮。

评价该例句:好评差评指正

4.La veuve est en possession d'une grande fortune.

4.这个寡妇有一大笔财产 。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .

5.这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。

评价该例句:好评差评指正

6.Une pension est versée aux veuves et aux veufs des fonctionnaires décédés.

6.领取解雇费最后4个月中,被解雇雇员可以领取其最后70%。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.

7.另外,经过最新修改,寡妇也充分享有继承权。

评价该例句:好评差评指正

8.Selon les estimations, 40 % des Afghanes et des Iraquiennes adultes sont veuves.

8.据估计,阿富汗伊拉克,40%以上成年妇女丧偶。

评价该例句:好评差评指正

9.Pas moins de 78 % des femmes chefs de famille sont des veuves.

9.该国所有女户主中,寡妇竟然占78%,令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

10.Il signale également des aspects discriminatoires concernant les veuves (article 213 du Code civil).

10.它还提与寡妇有关某些歧视(《民法》第213条)。

评价该例句:好评差评指正

11.Le programme de reconstruction de l'Afghanistan doit englober les veuves et les orphelins.

11.阿富汗重建计划中,必须有一个为孤儿寡妇所设方案。

评价该例句:好评差评指正

12.Il s'alarme également de la persistance de pratiques traditionnelles néfastes envers les veuves.

12.委员会对歧视寡妇不良传统习俗顽固存忧虑。

评价该例句:好评差评指正

13.Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.

13.这个以黑寡妇著称,掌控无上权利女人却被我们中许多人所敬仰。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle voudrait aussi savoir comment les biens sont partagés entre les veuves d'un polygame.

14.她还希望知道,如何多配偶者寡妇之间分割财产。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.

15.卡塔尔为丧偶离婚妇女等有需求妇女提供免费住房。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette disposition aidera particulièrement les veuves dont le mari est décédé en cours d'emploi.

16.这一规定特别有助于那些丈夫被雇佣期间死亡遗孀。

评价该例句:好评差评指正

17.L'article 862 du Code civil régit la succession pour les veuves et les veufs.

17.《民法典》第862条对寡妇鳏夫继承权作了规定。

评价该例句:好评差评指正

18.Une indemnité d'un montant de 200 000 roupies avait été versée à sa veuve.

18.向其遗孀支付了20万卢比赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

19.Soixante pour cent de ses 2 055 membres sont des veuves de victimes du génocide.

19.它有2 055名成员,其中60%是种族灭绝受害者遗孀。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle est veuve depuis dix ans.

20.配偶已经去世十年了 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打砸抢分子, 打造, 打喳喳, 打战, 打仗, 打招呼, 打照面, 打照面儿, 打折, 打折出售,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .

他叫她做“寡妇”已经有几天了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

2.Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.

迎面走的是军乐队鼓手的遗孀

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.

我们把他的佩剑和十字荣誉勋章带了回交给他的太太做纪念。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

4.Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.

半小时以后,我们到了阿尔寡妇的饭店。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.

我不用去保护什么寡妇,也不用去攻击什么孤儿。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.

您将是寡妇,一疯子的寡妇,如此而已。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那酒店里的东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主人的寡妇

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.

我死后,我要您嫁给德·克鲁先生,他将娶一寡妇

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Un autre billard ! exclama la veuve.

“买张新的!”寡妇叫了起

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.

若李把于什鲁寡妇的镜子从钩子上取下察看自己的舌头。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.

“我可能成为寡妇,伟大的天主:”德·莱纳夫人想。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前的农村生活念念不忘。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.

他的遗孀,得不到一点安慰,继续开着那店铺。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.

寡妇可以成为家族领袖,因此可以传递自己的姓氏。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

15.Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.

寡妇和孤女的家,不用请,他自己就会去的。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Elle fait cause commune avec les veuves des mineurs.

她与矿工的遗孀们达成了共识。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.

‘认得,麻厂街那老头儿的寡妇。’

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

18.Je comprends maintenant pourquoi je ne devrai plus l’appeler « la veuve » .

我现在明白为什么我不该再叫她‘寡妇’了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

19.La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.

这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是同等的,而且那年轻寡妇无疑使他十分喜欢。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

20.Cette fleur symbolise le soutien et la solidarité de la France envers les anciens combattants, les veuves et les orphelins.

这朵花象征着法国对退伍军人、寡妇和孤儿的支持和团结。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打制的, 打中, 打中靶心, 打中目标, 打中要害, 打钟, 打钟人, 打肿的眼睛, 打肿脸充胖子, 打皱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接