有奖纠错
| 划词

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力应当让他人了解最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les instruments similaires sont vulgarisés et toutes les personnes concernées devraient pouvoir les maîtriser intégralement.

所有法律文件都已公开,并期待所有方对此有充分认识。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Convention relative aux droits de l'enfant a été traduite et vulgarisée dans deux langues locales.

而且,《儿童权利公约》也已经被译成两种地方语言,得到了普及。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons l'Agence à intensifier ses efforts pour la mobilisation de ressources pouvant permettre de vulgariser les applications existantes.

我们鼓励原子能机构加强努力,调集资源,以便广泛传播于现有各种应用知识。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont contribué à encourager le dialogue sur le développement social et vulgarisé les différents concepts et objectifs du Sommet.

它们有助于促进于社会发展对话并推广了首脑会议各种构想和目标。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il faut y améliorer l'accès à des services de planification familiale de qualité et vulgariser l'utilisation des contraceptifs.

此外,必须改善对高质量计生育服务获取,并推广使用避孕工具。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de mieux vulgariser le NEPAD aux niveaux des pays et du continent pour permettre au grand public d'y adhérer.

还必须在国家和大洲级别宣传非洲发展新伙伴系,以确保一般公众接受。

评价该例句:好评差评指正

] Dans de nombreux pays, ces mécanismes nationaux ont renforcé leur présence et leur statut et ont pu mieux vulgariser et coordonner leurs activités.

许多国家在提高这些机构地位和对它们认识以及促进其扩展和工作协调方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Afin de rendre effective l'application de la convention, des centres d'écoute et de conseil juridique ont été créés pour vulgariser le droit en général.

为了使《公约》得到有效实施,已经成立了一些倾听和法律咨询中心,开展普法工作。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Gouvernement reconnaît que cette jurisprudence n'est pas suffisamment vulgarisée.

但令人遗憾隆迪政府承认这一法律原则没有得到足够普及。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les principaux instruments internationaux ratifiés par le Bénin n'ont pas suffisamment été vulgarisés.

,经贝宁批准主要国际文书并没有得到足够宣传.它们也没有翻译成本国语言,而拥有最大多数读者恰恰正这些语言。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions ont été régulièrement organisées avec les responsables administratifs régionaux, qui ont, à leur tour, vulgarisé les informations sur la Convention auprès de toutes les municipalités.

一直在与各区域行政主管定期举行会议,各行政主管随后将负责把于《公约》信息传达给各自治市。

评价该例句:好评差评指正

Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.

最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过广播剧和广播消息在十五个州中五个州进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de sensibilisation et les descentes des responsables du Ministère en charge des domaines et des affaires foncières visent à vulgariser les procédures existant en matière foncière.

地产和土地事务部宣传活动和负责人下基层,旨在宣传普及于土地问题现有程序。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions analytiques et ses recommandations doivent être largement vulgarisées et intégrées aux travaux des structures du système des Nations Unies qui interviennent dans les pays les moins avancés.

必须广泛宣扬工作组分析性结论和建议,并把它们纳入在最不发达国家工作联合国系统各机构工作之中。

评价该例句:好评差评指正

La parajuriste ou l'assistante juridique a pour mission essentielle de vulgariser le droit à travers la diffusion de l'information sur le droit et l'aide juridique offerte à sa communauté.

妇女准法律工作者或司法助理主要任务:通过散发法律信息和向社区提供法律援助开展普法活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce programme a été vulgarisé grâce à la diffusion de messages d'information à la télévision et à la distribution de 40 000 plaquettes sur la prévention du sida.

此外,还制作了电视宣传短片宣传长期性教育方案并散发了40 000册艾滋病预防手册。

评价该例句:好评差评指正

Des actions de sensibilisation sont menées aussi bien en direction du secteur industriel que du public dans le but de vulgariser la réglementation et les mesures adoptées dans ces domaines.

为普及在这些领域采取法规和措施,面向产业界和公众开展了宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les divers instruments juridiques nationaux et internationaux relatifs au statut de la femme ne sont pas suffisamment vulgarisés.

因为这个原因,国内和国际于妇女地位各种法律文书没有得到充分普及宣传。

评价该例句:好评差评指正

D'après la majorité des Parties, il faudrait former des scientifiques, des techniciens et du personnel d'encadrement au niveau local, afin de vulgariser la connaissance des questions liées aux changements climatiques.

大多数缔约方强调需要培训地方科学人员以及技术和管理人员,以便将气候变化问题注入日常生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

En vulgarisant, un fromage, c'est un produit laitier, donc obligatoirement fait à partir de lait.

简单来说,奶酪是一种乳制品,因此必须由牛奶制成。

评价该例句:好评差评指正
Topito

N’hésitez pas à aller regarder en détail les travaux de ces femmes, qui sont un chouïa complexes pour être vulgarisés en 3mn.

请别犹豫去详细了解一下些妇女的工作,些工作有点,不能在3分钟内都讲述完。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Franchement ça je trouve que c'est borderline. Autant vulgariser les Misérables, ou faire une parodie Jésus-Bouda, bon, c'est pardonnable.

坦率地说,我认为是边缘的。就像普及《悲惨世界》或模仿耶稣-布达一是可以原谅的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon métier, cela veut juste dire que c'est de vulgariser la science, de rendre la science ludique et accessible au plus grand nombre.

我的工作只是为了普及科,让科变得有趣,让尽可能多的人能够接触到科

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les sujets sont complexes et sérieux, mais ils sont vulgarisés, c'est-à-dire que le créateur te les explique d'une façon un peu simplifiée pour t'aider à mieux les saisir.

话题,而且严肃,但是被通俗化了,也就是说,创作者用简化的方式跟你解释些话题,以便你能更好地理解。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À la barre des émissions de télévision canadiennes The Nature of Things et A Planet for the Taking, Suzuki a su vulgariser l'écologie et la science de la nature.

在加拿大电视节目《事物的本质》和《星球的拍摄》的推广下,铃木传播了生态和自然科

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Concernant ce deuxième point, ils étaient conscients qu'ils ne pourraient sans doute pas comprendre les rapports techniques des experts trisolariens, mais ils espéraient pouvoir dénicher une version vulgarisée de cette prouesse.

二是想知道个宇宙是如何建造的——对于后者,他们知道真正从专业角度了解不太可能,但至少应该从科普角度知道是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, n'hésitez vraiment pas à aller faire un tour du côté de chez eux, ils ont aussi un site web que je vous mets en description qui contient plein d'infos et de dossiers très intéressants et vulgarisés pour le public !

简而言之,不要犹豫,去他们的博物馆看看把,他们还有一个网站,我把链接放在视频简介中,其中包含了多信息以及非常有趣和公众流行的文件!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

L'entrepreneur souhaite vulgariser le fourrage hydroponique dans tout le pays.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

D’ailleurs, je trouve que, en général, les Américains sont excellents pour vulgariser les sujets compliqués.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接