L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.
这项合理的政策甚至扩大到美国的残疾运动员。
L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.
这项合理的政策甚至扩大到美国的残疾运动员。
Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.
只有各国人民谴责容忍和非理性,才能阻止这种对疯狂暴力的渴望。
Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.
这种荒谬的种族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家的移徙工人。
Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.
永远能——绝能——忘记由于仇恨、非理性和容忍而死亡的数百万无辜者。
La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.
贪婪、自私及无理性将使遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团与公正的同世界的人将会幸免这场灾难。
Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.
看到基于种族和宗教分歧之上的可怕冲突,对来自另一方的仇恨而无能为力;他由于其内在的非理性,而拒绝接受解决冲突的一切理性努力。
Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.
只要各国按照这些原则进行合作,就能够孤立和击败少数人的无理性行为和暴力行为,在《千年宣言》中支持这些原则,今天又提出了实施这些原则的具体措施。
Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.
特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法行动的地区,他重申坚信在打击非理性的行为和极端的暴力行动方,没有任何一种方式比体现法治的智慧更加有效。
Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.
赤道几内亚的理解是,联合国必须进行最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项行动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及对野蛮的、非理性的和反常的国际恐怖主义性质,捍卫人的自由和尊严价值观念。
Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.
在贸易政策界,确定和评价贸易自由化利益的传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目的本身,尽管这种视角在经济上的非理性以及受到《世贸组织协定》序言部分的反对 ) 或者财富和收入是否全增加。
Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.
尽管以下看法对于一些人而言也许很荒谬,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是可饶恕的,但恐怖主义正是在那些状况中滋生的,因为在那些状况中,沮丧和没有出路的情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲的无目标和非理性报复的情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。