有奖纠错
| 划词

Il prend son élan incontrôlé .

地猛冲过去。

评价该例句:好评差评指正

Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.

卖淫女任何,即使是卫生方面也

评价该例句:好评差评指正

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

清空农田做法。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.

索马里仅仅是一条海岸。

评价该例句:好评差评指正

Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.

目前这种活动主要因武器流动而持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.

首先是核、化学和生物武器地增加。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.

司法机构仍很薄弱,麻醉品济基本上

评价该例句:好评差评指正

L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.

非国家行动者地获取此类武器而导致稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.

全球都担心弹道导弹地扩散,我们也担心。

评价该例句:好评差评指正

La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.

首要优先事项是解决移徙根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».

这种产生效益过程称为“幽灵捕捞”。

评价该例句:好评差评指正

Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.

一些人怪罪于全球化,并极力主张狭隘民族主义。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.

由于得到国家保护,一些土著人领地成为法律之地。

评价该例句:好评差评指正

Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.

日本多次表示,它能接联合国预算地膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.

因此,存在于设备中或其他库存中消耗臭氧层物质在很大程度上

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?

这种事态是否我们

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.

这些武器积累和扩散产生灾难性政治、社会、济和人道主义后果。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.

乌克兰并是从第二手来源来了解地使用地雷问题及其造成苦难

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.

但最终这些机构适当运作是我们

评价该例句:好评差评指正

Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.

领土上,存在很高核材料和放射性物质扩散风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船的模型, 船的偏航, 船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷, 船底, 船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场, 船吊钩, 船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'alcool de contrebande, non contrôlé, pouvait être frelaté, voire mortel !

违禁酒精不受,酒精可能掺假,甚至致命!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Leur détendeur a gelé en position ouverte et laisse échapper l'air de manière incontrôlée.

他们调节器在开启状态下冻结,导致空气不受地泄漏。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est une flore sauvage qui n'est pas maîtrisée par l'homme.

这是不受人类野生菌落。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Plus la maladie progresse et moins le corps répond correctement aux ordres du cerveau.

当病情发展得越严重,身体就越不受大脑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Nous avons enquêté sur 2 décharges sauvages, en banlieue parisienne.

我们调查了巴黎郊区2个不受场。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Aucun Détraqueur n'échappe au contrôle du ministère !

“没有哪个摄魂怪不受魔法部!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Elle drible la gardienne sur l'un, reprend un centre sans contrôle sur l'autre.

她在个上运球门将,在另不受情况下接过了个十字架。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Archibald nous a quitté tragiquement, après avoir contracté le tétanos, suite à une coupure non maîtrisée.

阿奇博尔德在感染了破伤风后,在不受割伤之后,不幸地离开了我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plusieurs incendies incontrôlés depuis lundi, dont certains visibles de l'espace, comme on peut le voir sur ces images satellites.

自周以来发生了几起不受火灾,其中些从太空可见,如这些卫星图像所示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Une hausse incontrôlée, nourrie par la forte demande, que les fournisseurs n'avaient pas anticipée à cette période de l'année.

- 在强劲需求推动下,供应商在每年这个时候没有预料到不受增长。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Nous sommes déjà témoins des dégâts que la montée en puissance incontrôlée des plateformes numériques ont fait au débat public.

我们已经目睹了数字平台不受崛起对公共辩论造成损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On les voit ici lancer des contre-feux pour brûler la végétation et empêcher l'incendie non maîtrisé de progresser trop vite.

我们在这里看到他们投掷反火来烧毁植被并防止不受火势发展得太快。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui, l'Egypte a fermé le poste frontière de Rafah, le seul qui ne soit pas contrôlé par Israël.

,埃及关闭了拉法过境点, 这是唯不受以色列过境点。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cette plateforme a servi à la CIA pour pouvoir se bouger en Europe en toute tranquillité, sans subir aucun contrôle.

这个平台被中央情报局用来在欧洲和平地移动,而不受任何

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Les trois directeurs ont été blessés au cours du tournoi de 1792 lorsqu'un Cocatris que les champions devaient attraper a réussi à s'échapper, expliqua Hermione.

“因为在1792年争霸赛中,勇士们要抓头鸡身蛇尾怪物不受,横冲直撞,三位校长都受了伤。”

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Enfin, le terminal de Rafah, l'unique ouverture sur la bande de Gaza non contrôlée par Israël, ouvrira demain vendredi pour laisser passer cette aide humanitaire.

最后,拉法码头是进入加沙地带唯不受以色列通道,将于明天周五开放, 以便人道主义援助物资通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le fait de lâcher 50 chiens dans la nature, sans contrôle, en espérant peut-être les contrôler par le son de la voix, ce n'est plus possible aujourd'hui.

将 50 只狗放生到野外,不受, 也许希望通过声音来它们,这在今天已不再可能。

评价该例句:好评差评指正
访谈

Cette même source explique que le service de sécurité a pour mission d'intervenir dès qu'une banderole non contrôlée comme celle d'hier soir est déployée dans le stade.

这位消息人士解释说,安全部门任务是旦体育场内出现像昨晚那样不受横幅,就会立即进行干预。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le contrôle technique pratiqué sur l’objet avant sa remise en vente ne fait l’objet d’aucune réglementation, ce qui n’offre aucune assurance concernant l’étendue et la précision du contrôle.

在该物品重新出售之前对其进行技术不受任何规定约束,这些规定不能保证范围和精度。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Plusieurs fois il répète la même question et à chaque fois, vous , vous évacuez et vous parlez gentiment avec le gars. Alors qu'il voit qu'il n'est pas géré, sa frustration augmente.

他多次重复相同问题,每次您撤离并说得很好和那个家伙。当他看到它不受时,他沮丧感增加了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船壳, 船壳板, 船壳板开裂, 船壳保险, 船壳接长, 船壳属, 船客, 船拉地曳网, 船缆, 船老大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接