Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式不合适的。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人的件不合适的。
Il n'est pas séant d'agir ainsi.
这样干不合适的。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系的女士赠送香水,也不合适的。
Ce poste ne lui disconvient pas.
这个职位对他并不不合适的。
42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.
人才用到合适的位置上就天才,用到不合适的位置上就才。
Limiter la règle à certaines parties ne serait pas satisfaisant.
只对特殊当事适用此规则不合适的。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就个人而言, 我看不出有什么不合适的地。
Nous pensons qu'il n'appartient pas au Conseil de sécurité de légiférer réellement.
我们,安全理事会实际参与制定法律不合适的。
Il ne suffit pas de reporter des réponses détaillées aux consultations officieuses.
将探讨具体答案的时间推迟到非正式协商不合适的。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍定最高价或最低价不合适的。
À ce propos, Israël estime qu'il est inopportun d'examiner ces questions au sein de la Commission.
有鉴于此,以色列在这个委员会讨论相应问题不合适的。
Il a été jugé inapproprié de chercher à unifier ces pratiques par le biais d'une législation uniforme.
与会者,试图通过统一立法来将这些惯例统一起来不合适的。
De l'avis du Comité, il n'est pas approprié d'inclure dans cette rubrique les dépenses relatives à la formation.
委员会,将训练费用包括在这一分项中不合适的。
De l'avis de ma délégation au moins, ces idées sont tout à fait inadéquates dans la conjoncture actuelle.
至少我国代表团,这些想法在这一关头完全不合适的。
Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.
因少数误入歧途的徒的罪过而责备这些宗教不合适的。
L'insécurité alimentaire, la mauvaise santé et les pratiques de soins sous-optimales sont toutes étroitement liées à la pauvreté.
粮食无保障、健康差和不合适的保育做法都与贫穷密切相关。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国别和分组别不合适的。
Il ne convient donc pas que l'ONU leur demande de faire quoi que ce soit ou les y encourage.
联合国请求、甚至鼓励它们做任何事情都不合适的。
L'option - accroître et élargir simplement la coopération parmi les fournisseurs - n'est pas, selon nous, la plus adaptée.
我们,其他式——仅仅增加和扩大供应国之间的合作——将不合适的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Magie, ne savez-vous pas qu'il est inconvenant de faire sursauter les clients ?
魔法女士,你不知道惊吓顾客是不合适吗?
Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.
所以现在要处鸭心,去除鸭心中不合适部分。
Est-ce que Mrs Polkiss t'a donné à manger quelque chose qui venait de l'étranger ?
波奇斯太太在茶点上给你吃什么不合适东西了?”
En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.
在评论中,网民们说他们对这种报复感到 " 震惊 " 或 " 惊讶" ,他们认为这种报复是不合适。
En cause notamment, des chargeurs low cost non-adaptés vendus en ligne.
尤其是网上销售不合适低价充电器。
Ca peut paraître débile comme ça, mais porter des fringues qui ne sont pas à sa taille, et ben c’est cheum.
这听起可能很傻,但穿不合适衣服真很糟糕。
Un terrain au bord d'une voie ferrée, que le maire juge inadapté.
- 在市长认为不合适铁路线边缘着陆。
Je vais vous en donner, moi, du déplacé!
要给你一些不合适东西!
Non, il faut la cueillir au bon stade.
不,必须在合适阶段采摘它。
Est-ce que le mot Acte est totalement déplacé dans ce contexte ?
在这种情况下," 行动" 这个词是完全不合适吗?
Toujours ! Parce que tu choisis toujours les mauvaises personnes.
一向都是 因为你专挑最不合适。
Monsieur Malélevé, je vous rappelle qu'il est tout à fait déplacé de rôter.
Malélévé,提醒您,烘烤是完全不合适。
J'aurais préféré, non. Il s'associait avec des gens pas très convenables.
- 宁愿,不。他与不太合适交往。
Comme si cela ne suffisait pas, la moyenne est en plus une mesure statistique très inappropriée pour résumer une distribution de salaires.
似乎这还不够,此外,用平均值概括工资分配数列是非常不合适统计方法。
Maman disait que c'était pas convenable d'avoir des hommes qui viennent comme ça vous regarder du dehors à n'importe quel moment, sans prévenir.
妈妈说 总有不分时候,也不打招呼就这么从外边看你是不合适。
Elles concerneront des dizaines de millions de personnes supplémentaires d’ici la fin du siècle si on ne met pas en place des mesures d’adaptation.
如果不采取合适措施,到本世纪末将会有数千万受到影响。
Ainsi des repas pris à des horaires mal adaptés favorisent le risque de contracter des maladies graves comme le cancer du sein et de la prostate.
因此,在不合适时间进餐会增加患上乳腺癌和前列腺癌等严重疾病风险。
12.La livraison de navires de guerre français de classe Mistral à la Russie serait " complètement inappropriée" , a commenté mardi le Département d'Etat américain.
美国国务院周二评论说,12.La 法国米斯特拉尔级军舰交付给俄罗斯将是“完全不合适”。
Si quelque chose est injuste, si quelqu'un essaie de lui imposer quelque chose qui n'est pas bien pour lui, le Français il ne va pas se laisser faire.
如果某事不公平,如果有试着把不合适东西强加在他身上,法国是不会任宰割。
On produit juste 5 % en plus que ce que les clients achètent pour pouvoir faire les retours et échanges si les tailles ne vont pas.
- 们产产品仅比客户购买产品多 5%,以便在尺码不合适情况下进行退货和换货。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释