有奖纠错
| 划词

1.Le principe de l'inviolabilité de l'intégrité territoriale n'était donc pas applicable à Gibraltar.

1.因此,领土完整原则适用于直布罗陀的情况。

评价该例句:好评差评指正

2.Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.

2.因此,应该原子能机构在这一方面的权威性。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

3.这难道就是了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

评价该例句:好评差评指正

4.Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.

4.此外,务必谨,以确保国际人道主遭到

评价该例句:好评差评指正

5.Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.

5.要怀疑以下一点:我们将接受《宪章》的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

6.L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.

6.持续安全也了妇女的安全与进步。

评价该例句:好评差评指正

7.L'inégalité entre les sexes compromet la croissance et la création d'emplois.

7.性别平等会发展、影响创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette occupation continue d'entraîner injustice, destruction, frustration et colère.

8.这种占领仍在造成、沮丧和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

9.De nombreux cas de pillage ont été signalés lors des destructions des quartiers précaires.

9.据报,在安全区期间发生多宗掠夺件。

评价该例句:好评差评指正

10.De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.

10.这种法律必然会鼓励透明、适当的程序并扶持腐败。

评价该例句:好评差评指正

11.Un déséquilibre dans les capacités classiques aurait bien évidemment un effet déstabilisateur.

11.常规力量的平衡显然具有稳定的作用。

评价该例句:好评差评指正

12.À maintes reprises, les progrès en Afrique ont été anéantis par les conflits et l'insécurité.

12.非洲发展一再由于冲突和安全而遭到

评价该例句:好评差评指正

13.Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

13.作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展受到

评价该例句:好评差评指正

14.Il faut créer des partenariats responsables et fondés sur les droits sans démanteler la base sociale du développement durable.

14.应发展负责任并基于权利的合伙关系而可持续发展的社会基础。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est impossible de négliger ou de violer l'une de ces dispositions sans saper la Convention dans son ensemble.

15.忽视或违反《公约》的任何一部分都可能《公约》整体。

评价该例句:好评差评指正

16.Tout écart par rapport à ces engagements affecterait encore plus le TNP.

16.任何背离这些承诺的作法都会进一步扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

17.S'il n'est pas rapidement résolu, ce problème compromettra gravement le régime du TNP.

17.如果得到很快解决,这一问题将严重扩散条约》制度。

评价该例句:好评差评指正

18.Plus longtemps le Traité restera inefficace, plus cette situation sera néfaste aux efforts de non-prolifération.

18.条约能生效的时间拖得越长,这一局面对扩散努力的作用也就越大。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous sommes convaincus qu'il est possible et même nécessaire de régler le problème de la prolifération des missiles sans nuire au Traité ABM.

19.我们坚信,导弹扩散的问题可以并且必须在《反弹道导弹条约》的条件下解决。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

20.我们允许忘却这一奥运会历史的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

1.Pour ne pas casser les blancs

这是为破坏蛋白。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

2.J'incorpore, je ne fouette pas c'est important pour ne pas casser la masse.

我轻轻搅拌,我没有用搅拌机,这很重要,这是为破坏质地。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Elle cherchait à prendre sur elle, elle voulait ne pas empoisonner la vie de ce qu’elle aimait.

她竭自己,她想破坏她所爱的人的生活。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Je n'ai jamais aimé ces monstres de béton qui rayent l'horizon.

我从来就喜欢破坏风景的水泥建筑。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Non, et si de tels explosifs existaient, je crois bien que nous détruirions aussi les infrastructures internes.

“没有,即使有,那样大的爆炸物也可能破坏船内的设施。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Pour enlever la coquille sans briser les membranes, laisse tremper tes trois oeufs pendant 24 heures dans le vinaigre.

破坏蛋膜的情况下去掉蛋壳,将三个鸡蛋在醋中浸泡24小时。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Easy French

7.On a toujours peur que ça dégénère et on n'aime pas la casse.

人们总是担局势恶化,而且人们喜欢破坏行为。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

8.Il y avait 3 conditions principales : pas de sécession, pas de violence et pas de sabotage des Jeux.

搞分裂;搞暴活动;破坏

「CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

9.Cela ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas être gênants ou perturbateurs.

这并不是说它们不给人产生困扰或具有破坏性。

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

10.Oh non, ça gâcherait les différents arômes !

,那破坏不同的香气!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

11.Pour ne pas gâcher la fête, les journalistes français ont été éloignés.

破坏派对,法国记者被撤职。机翻

「TV5每周精选 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

12.La ville s'engage à ne détruire aucun nid en échange de différentes aides.

该市承诺破坏任何巢穴以换取各种援助。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

13.Pour ne pas gâcher la fête, les consommateurs sont appelés à bien ouvrir l'oeil.

破坏,呼吁消费者擦亮眼睛。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

14.C'est justement pour ne pas rompre cette confiance que la profession n'envisage pas d'augmenter l'addition.

- 正是为破坏这种信任,该行业打算增加账单。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Alors, pour travailler la terre sans abîmer la nature, comment s'y prendre?

那么,要在破坏自然的情况下开垦土地,该怎么做呢?机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

16.Pas question de mettre à mal les relations entre les deux pays.

存在破坏两国关系的问题。机翻

「TV5每周精选 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

17.Mais c’était sans compter les tentatives du cuisinier pour faire échouer cette demande.

但这还包括厨师试图破坏这一要求。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

18.Son thème: les progrès à réaliser pour, sans abîmer la planète, permettre à tous les humains de manger à leur faim.

破坏地球的前提下实现进步,以让所有人都能吃饱。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

19.Je suis persuadé que cette forêt peut être source de revenus sans qu'on l'endommage.

- 我相信这片森林可以在受到破坏的情况下成为收入来源。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

20.Dans le village, il y a des routes d'accès coupées, des ponts fragilisés et ces dégâts sont tout sauf une surprise.

村里的道路被切断,桥梁也被削弱, 这种破坏令人意外。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻, 成形铣刀, 成形凿及骨刀, 成形重建术, 成型, 成型薄钢板, 成型的, 成型法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接