有奖纠错
| 划词

Cet avis n'a pas été partagé par d'autres délégations.

但其他代表团点。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas d'accord avec le mot fiasco qui a été utilisé dans la presse.

媒体使用惨败一词。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas favorable à l'imposition de contrôles réglementaires stricts susceptibles d'interdire de telles initiatives.

人口基金表示施行严格管控,因为这无异于阻止此类倡议行动。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'aiment pas ce projet de résolution ont divers possibilités de vote pour exprimer leur position.

决议草案代表团可以在表决时表明它们立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons sincèrement aux États-Unis d'écouter la voix de beaucoup de nations qui n'appuient pas leur politique et leur action unilatérales.

我们真诚地呼吁美国倾听许多国家声音,它们单方面政策和行动。

评价该例句:好评差评指正

Ayant passé cinq années à mettre en oeuvre la paix dans les Balkans, je ne partage pas le pessimisme de certains.

在花了五年时间在尔干区域执行和平之后,我一些评论员论点,其理由有三点。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne partage pas l'opinion selon laquelle cette conférence bloquerait d'autres débats sur le désarmement nucléaire qui se déroulent dans d'autres instances.

这样看法,即本次会议将阻碍其它论坛里一直在展开对核裁军其它讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne partageons pas l'avis selon lequel les améliorations du régime de non-prolifération doivent être inextricablement liées à l'évolution du désarmement nucléaire.

但我们这样点,即扩散制度改进应与核裁军动向密可分地联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe régional a en effet proposé des modifications aux propositions de conclusions du Président, ou exprimé son désaccord par rapport à celles-ci.

每个区域集团对主席拟议讨论结果均提出了建议修改和意见。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, tant qu'aucune décision n'est prise sur une stratégie de projet, les États-Unis se dissocient du consensus sur cette résolution.

此刻,由于未就项目战略作出决定,美国有关该决议协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que l'Iraq ne veut traiter qu'avec les pays qui ont montré leur désapprobation en s'abstenant lors du vote sur la résolution 1284.

似乎伊拉克只想与投弃权票对第1284号决议表示国家打交道。

评价该例句:好评差评指正

M. Banos (États-Unis d'Amérique) dit que son pays n'est pas d'accord avec un grand nombre des déclarations de droit international contenues dans le rapport.

Banos先生(美利坚合众国)说,美国本报告所载国际法许多表述。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas n'acceptent pas l'idée sous-entendue dans la question, à savoir que la légalisation de la prostitution est inévitablement source de traite d'êtres humains.

荷兰这个问题基本假设:卖淫合法化会自动导致人口贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me suffise de dire que nous ne souscrivons pas à des solutions partielles et fragmentaires qui ne règlent nullement le fond du problème.

我们只需指出,我们片面和零碎解决方案,它们将解决了这一核心问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Gauthier (Canada), soutenu par Mme Chadha (Inde), dit que sa délégation n'est pas favorable à la proposition des États-Unis pour les raisons avancées par les intervenants précédents.

Gauthier先生(加拿大)在Chadha女士(印度)支持下发言说,基于前几位发言人提出理由,加拿大代表团也美国建议。

评价该例句:好评差评指正

Faute de disposer des renseignements de base dont elle a besoin, la délégation japonaise ne saurait approuver les rapports ni du Secrétaire général ni du Comité consultatif.

由于没有得到所需基本信息,日本代表团既秘书长报告,也咨询委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Brésil ne sera pas en faveur de décisions hâtives qui pourraient mener à une regrettable aggravation de la situation ou renforcer l'instabilité dans la région.

但是,西将作出任何仓促决定,以免导致局势可取升级,或进一步危及这个区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'explication de position de ma délégation, nous voudrions nous dissocier du prochain vote pour la raison très simple que j'ai exposée tout à l'heure.

关于我国代表团对其立场所作解释,我们即将进行表决,原因我刚才讲过。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas pour autant favorable à ce type d'avances qui, en offrant de manière artificielle un volant de sécurité, peuvent aller à l'encontre de la rigueur budgétaire.

同时,它也交叉借款理念,因为这违反必要财政纪律人为地提供了一个缓冲带。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Malaisie espère que la Deuxième Commission adoptera une résolution sur la question, de façon à bien montrer que la communauté internationale n'approuve pas ce comportement d'Israël.

马来西亚代表希望第二委员会就这一问题通过一项决议,明确表示国际社会以色列行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elles échangèrent un regard et Madame Pomfresh hocha la tête d'un air désapprobateur.

她们交换了个明显眼色,庞弗雷夫发出咯咯声。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Même parler aux personnes que tu connais peut être difficile, car cela ouvre la porte à une éventuelle désapprobation.

即使与认识交流也很困难,因为这打开了可能大门。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et je ne suis pas de votre avis, ça peut être drôle par moments !

观点,它有时是很搞笑

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je ne suis pas tout à fait de votre avis.

完全观点。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je proteste, répondis-je. Nous ne sommes point tombés entre les mains de cannibales !

想法,”答道,“们并没有落入食手中!”

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Femme 2 : Je ne suis pas du tout d'accord avec ce monsieur !

完全这位先生意见!

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Une femme : Je ne suis pas de votre avis. Pour ma part, ce n’est pas un problème.

观点。在看来,这是问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et la population ne semble pas non plus partager les critiques contre le système électoral.

民众似乎也对选举制度批评。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les auteurs de cette époque ne s'accordent pas entre eux, ils ne sont pas aussi précis et parfois, ils se contredisent eux-mêmes.

那个时代作者彼此对方想法,他们对矮想法是那么精确,有时他们会自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Une femme : Je ne suis pas de votre avis. Pour ma part, ce n’est pas un problème. Elle est compétente et je pense que c'est la seule chose importante.

观点。在看来,这是问题。她很有能力,觉得这是唯一重要事情。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut mettre de côté sa thèse, je ne suis pas non plus d'accord avec tout ce qui est dans ce livre, il y a même des parties où je ne suis pas d'accord du tout.

们可以把他论题放到一边,完全书里所说,还是有部分完全同意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Résultat: Israël ne livre aucune aide à l'Ukraine et ne s'associe pas aux sanctions contre Moscou. Exactement comme le président turc Erdogan, certes bien présent sur la photo de famille de l'Otan, dont la Turquie est membre.

- 结果:以色列没有向乌克兰提供任何援助,也对莫斯科制裁。就像土耳其总统埃尔多安一样,诚然出现在北约家庭照片中,土耳其是北约成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接