有奖纠错
| 划词

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况条约。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化点。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要一点是确定国际性时间。

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能形成一个专门知识质量。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖或许可以说更低一些。

评价该例句:好评差评指正

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要也没有理论基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

评价该例句:好评差评指正

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

评价该例句:好评差评指正

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何定零风险

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离

评价该例句:好评差评指正

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

评价该例句:好评差评指正

Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分点上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达到高潮, 达到极限, 达到良好的结果, 达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

On risque, à un moment donné, d'être à la bascule, incapables de payer nos agents.

在某些时候,我们可能会面无法向代理

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月合集

L'Europe permet d'atténuer la réaction épidermique à la France, et permet d'atteindre une taille critique pour les projets d'infrastructures par exemple.

欧洲可以减弱对法国表皮反应,并可以达到基础设施项目规模。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达盖尔银版法, 达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接